Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
The staff members were provided with suitable radiation field measurement and health and safety equipment, and were trained in its use. Сотрудникам было предоставлено подходящее оборудование для проведения полевых замеров радиации, а также медицинское оборудование и средства защиты, и они прошли обучение по его использованию.
(c) Management tools were needed more than sophisticated equipment. с) необходимо не столько сложное оборудование, сколько управленческие средства.
Examples of unit testing and equipment dimensioning Примеры испытаний установки и расчета параметров транспортного средства
The new dimensioning method will have an impact on equipment with a very low safety coefficient, of 1.75 or thereabouts. Новый метод расчета параметров повлияет на транспортные средства с весьма низким коэффициентом надежности, приближающимся к 1,75.
A Put on protection equipment and remove the injured from the danger area А) Надеть средства индивидуальной защиты и вывести/вынести потерпевших из опасной зоны.
B The need to have fire-fighting equipment available В То, что должны быть предусмотрены средства пожаротушения
The standards will inform the development of associated tools such as training standards and frameworks, equipment and organizational requirements, and support and evaluation instruments. На основе разработанных стандартов будут формироваться смежные инструменты, такие как стандарты и основные принципы учебной подготовки, требования к оборудованию и организационным аспектам деятельности, а также средства поддержки и оценки.
These additional requirements are partially offset by reductions in facilities and infrastructure, and communications and information technology following equipment transfers from MINURCAT (ibid., para. 63). Такие дополнительные потребности частично компенсируются сокращением расходов по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» и «Средства связи и информационные технологии» в связи с передачей оборудования из МИНУРКАТ (там же, пункт 63).
Provision for improvement of educational tools and equipment (such as science laboratories) can provide students with strong incentives to pursue higher achievement. Выделяя средства на модернизацию учебного инвентаря и оборудования (в частности научных лабораторий), можно дать учащимся мощный стимул к повышению успеваемости.
Some smallholder farmers have invested in locally adapted technologies such as small storage ponds, PVC piping, and pumping equipment to access groundwater and gain greater control over water supplies. Некоторые мелкие фермерские хозяйства инвестировали средства в технологии, адаптированные к местным условиям, такие как небольшие водохранилища, трубопроводная система из ПВХ и насосное оборудование для обеспечения доступа к грунтовым водам и более эффективного управления водоснабжением.
Are particular facilities, equipment, services, or materials necessary? Нужны ли какие-либо специальные средства, оборудование, услуги или материалы?
(c) procuring goods, such as vehicles and communication equipment; с) закупки таких товаров, как автотранспортные средства и аппаратура связи;
Logistics training as well as vehicles, office and communications equipment were provided under a Peacebuilding Fund project aimed at improving the national police's resource management and community presence. В рамках проекта, финансируемого Фондом миростроительства, который был направлен на более эффективное использование ресурсов полиции и улучшение работы с населением, было организовано обучение по вопросам материально-технического обеспечения, а также были предоставлены транспортные средства, средства связи и канцелярская техника.
Eight nations have contributed to the trust fund, and these donations have already supported the procurement of winter equipment and the transportation of previously donated items. Взносы в него внесли восемь стран, и эти средства уже были использованы для закупки зимнего оснащения и транспортировки ранее предоставленных материальных средств.
A fire occurred at UNAMID headquarters on 19 April 2009, destroying major warehouses for telecommunications equipment and general supplies, a medical office, and the water and environment laboratory. 19 апреля 2009 года в месте расположения штаба ЮНАМИД произошел пожар, в ходе которого сгорели крупные склады, на которых хранились средства связи и предметы снабжения общего назначения, медицинский пункт и лаборатория для анализа образцов воды и проб окружающей среды.
The equipment will be provided in three shipments. Соответствующие средства будут поставлены в три этапа:
Transport companies have to take into account different national regulations but on the other hand it is possible for them to use land transport equipment of dubious condition. Транспортным компаниям приходится принимать во внимание различные национальные правила, но, с другой стороны, это позволяет им использовать наземные транспортные средства, состояние которых сомнительно.
In Djibouti, UNPOS supported the training of 499 police recruits, developed a training curriculum and furnished the Somali Police Force with radio and communication equipment. В Джибути ПОООНС оказало поддержку в подготовке 499 новобранцев в полиции, подготовило учебную программу и предоставило сомалийским полицейским силам средства радиосвязи.
When the deployment of UNAMID began, UNMIS provided equipment (valued at nearly $30 million) for the start-up of the Mission. На момент начального развертывания ЮНАМИД МООНВС предоставила для начала ее деятельности средства на сумму почти 30 млн. долл. США.
Vehicles, aircraft, vessels and other transport equipment Автотранспортные средства, летательные аппараты, суда и другие средства передвижения
The 1998 methodology aimed to verify the capacity of the unit to provide enough power to the equipment as a whole and to each compartment. Методика, принятая в 1998 году, нацелена на проверку наличия у установки достаточного потенциала для обеспечения надлежащей холодопроизводительности как всего транспортного средства, так и каждой камеры в отдельности.
(k) The auxiliary equipment of the vehicle, where appropriate, and its operating conditions; к) вспомогательное оборудование транспортного средства (в соответствующих случаях) и условия его эксплуатации;
For import-export or border control, equipments such as radiation meters, radioactive materials detectors and chemical investigation equipment are necessary. Что касается оборудования, применяемого для контроля за импортом и экспортом и пограничного контроля, то стране нужны такие средства, как дозиметры, детекторы радиоактивных материалов и оборудование для химического анализа.
The national police units trained by MONUSCO on electoral security should be provided with the requisite equipment, which the Mission itself is not currently mandated to provide. Подразделениям национальной полиции, которые прошли подготовку МООНСРДК по вопросам обеспечения безопасности в ходе избирательного процесса, должны быть предоставлены необходимые материальные средства, на поставку которых Миссия в настоящее время не имеет мандата.
The headquarters of the Independent Electoral Commission and its offices throughout the country were vandalized, equipment and vehicles were looted and records were destroyed. Штаб-квартира Независимой избирательной комиссии и ее отделения на территории страны подверглись актам вандализма, их оборудование и автотранспортные средства были разграблены, а документы уничтожены.