| The products in question consist of equipment for which an ATP certificate of compliance will be requested from the French competent authority. | Целевой продукцией являются транспортные средства, в отношении которых в компетентный орган Франции подается заявка о выдаче свидетельства о соответствии СПС. |
| A minimum provision has been made to enable the secretariat to replace some equipment each year. | Для ежегодной замены секретариатом некоторых единиц оборудования предусмотрены минимальные средства. |
| Rail/road vehicles for rescue are only recommended as a part of comprehensive rescue equipment provided by the fire brigade. | Железнодорожные/автодорожные транспортные средства для аварийно-спасательных работ рекомендуется применять только в качестве одного из элементов комплексного аварийно-спасательного оборудования, предоставляемого пожарной командой. |
| Special cases: explosive ordnance disposal and demining equipment | Особые случаи: технические средства для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и разминирования |
| The equipment and vehicles used were three dump trucks, two excavators and two graders. | Использовалась следующая техника и автотранспортные средства: три самосвала, два экскаватора и два грейдера. |
| The Government procured fire-fighting equipment such as trucks, hoses and suits. | Правительство закупило средства пожаротушения, включая пожарные машины и комбинезоны. |
| UNHCR supported NGO partners with training, operational equipment and vehicles and refugee security in the camps was maintained by the Government. | УВКБ оказывало поддержку партнерам из числа НПО, предоставляя помощь в области подготовки кадров, функциональное оборудование и транспортные средства, а безопасность беженцев в лагерях обеспечивалась правительством. |
| Further funding was used for procurement of equipment for vocational training centres and renovation of halls to establish computer labs. | Выделенные средства использовались также для закупки оборудования для центров профессиональной подготовки и переоборудования залов в целях создания компьютерных лабораторий. |
| Laboratory and computer equipment and vehicles were provided to several chemical control units and the National Criminology Institute of Brazil. | Нескольким подраз-делениям по контролю над химическими вещест-вами и Национальному институту криминологии Бразилии были предоставлены лабораторное и компьютерное оборудование, а также транспортные средства. |
| Includes miscellaneous plant, property and equipment, software and intangibles. | Включает прочее оборудование, имущество и снаряжение, программное обеспечение и нематериальные средства. |
| Capital expenditure - Funds used to acquire or upgrade physical assets such as property, plant and equipment. | Капитальные расходы - средства, использованные для приобретения или модернизации физических активов, таких как имущество, машины и оборудование. |
| Facilities for investigations are limited, including forensic equipment and means of transport to crime sites. | Весьма ограничены средства для ведения расследований, включая оборудование для проведения судебно-медицинской экспертизы и средства транспорта для прибытия на места совершения преступлений. |
| Afterwards the manufacturer certifies that each vehicle, equipment or parts put on the market were produced to be identical with the approved product. | Впоследствии изготовитель удостоверяет, что все появившиеся на рынке транспортные средства, предметы оборудования и части были изготовлены в полном соответствии с официально утвержденным типом. |
| Funding from UNMEE assessed contributions does not cover all the Centre's activities, operating costs or equipment requirements. | Средства, поступающие из начисленного бюджета МООНЭЭ, недостаточны для финансирования всех мероприятий Центра, эксплуатационных расходов и закупки оборудования. |
| The Government procured law enforcement equipment such as guns, ammunition, uniforms, boats and vehicles. | Правительство произвело закупки спецсредств для поддержания порядка, включая оружие, боеприпасы, спецодежду, катера и транспортные средства. |
| It was noted that when the consignee returned a piece of transport equipment he became a consignor with the incumbent obligations. | Было указано, что при возвращении транспортного средства грузополучатель становится отправителем и несет соответствующие обязательства. |
| The required hardware, software and communications equipment has been installed to provide higher capacity data links between entry points, Geneva and New York. | Здесь установлены необходимое аппаратное оборудование, компьютерные программы и средства связи, позволяющие наладить линии связи с большей пропускной способностью между пунктами ввоза, Женевой и Нью-Йорком. |
| Description: Annual review of information collected in respect of taxes levied on transport and transport equipment. | Пояснение: Ежегодный обзор собираемой информации о налогах, которыми облагаются перевозки и транспортные средства. |
| Among the categories of tangible property are inventory, equipment, attachments, negotiable instruments, negotiable documents and money. | В число категорий материального имущества входят инвентарные запасы, оборудование, принадлежности, оборотные инструменты и оборотные документы и денежные средства. |
| An electric heater is placed inside the equipment in order to obtain thermal equilibrium. | Для обеспечения термического равновесия внутри транспортного средства помещается электронагреватель. |
| 51 items including vehicles, concrete mixers, construction equipment, air-conditioners, etc. | 51 предмет, включая транспортные средства, бетономешалки, строительное оборудование, кондиционеры и т.п. |
| Approx. 350 items of equipment including vehicles, welders, heaters, caravans, etc. | Приблизительно 350 единиц оборудования, включая транспортные средства, сварочные агрегаты, нагреватели, прицепы и т.п. |
| Several meetings and training workshops were held and funds secured for the purchase of the required metrology laboratory equipment. | Проведено несколько совещаний и учебных практикумов, мобилизованы финансовые средства на закупку необходимого метрологического лабораторного оборудования. |
| For firms unable to borrow for the acquisition of capital equipment, leasing could be an advantageous option. | Для фирм, которые не в состоянии занять средства для приобретения инвестиционного оборудования, выгодным вариантом может стать лизинг. |
| Battery-wagons, battery-vehicles, MEGC and their equipment shall undergo periodic inspections at the same intervals that are fixed for the element... | "Вагоны-батареи, транспортные средства - батареи, МЭГК и их оборудование должны подвергаться периодическим проверкам через те же интервалы времени, которые установлены для элемента...". |