| Apparently, JEM successfully counter-attacked, seizing arms, tanks and other vehicles and equipment from SAF. | Как представляется, силы ДСР нанесли успешный ответный удар, захватив оружие, танки, другие автотранспортные средства и технику СВС. |
| Those items include foods, medicines, machines, telecommunications equipment, vehicles and rescue dogs. | Эти предметы включают продовольствие, медикаменты, машины, телекоммуникационную аппаратуру, транспортные средства и поисково-спасательных собак. |
| The ASEAN Agreement, for example, mentions, in article 14 (a), telecommunications equipment and vehicles specifically. | Например, в статье 14(а) Соглашения АСЕАН конкретно упоминаются телекоммуникационная аппаратура и транспортные средства. |
| Public official media and private agencies were not stigmatized verbally or physically, nor had any equipment been confiscated. | Официальные государственные средства массовой информации и частные агентства не подвергаются запугиваниям в устной или физической форме, и никакое их оборудование конфисковано не было. |
| UNHCR would therefore continue to invest in staff training as well as protective hardware and equipment. | Поэтому УВКБ продолжит вкладывать средства в обучение сотрудников, а также в защитные аппаратные средства и оборудование. |
| However, in several occasions Azerbaijani representatives emphasized that their means and equipment were up to date and capable of intervening against fires. | Однако представители Азербайджана неоднократно подчеркивали, что имеющиеся у них средства и оборудование отвечают современным требованиям и готовы к применению в борьбе с пожарами. |
| Routine maintenance - vehicles and equipment (10 parts) Pending | Плановый ремонт и техобслуживание - автотранспортные средства и оборудование (10 частей) |
| These cover the costs of some professional staff, secretarial support, office space and equipment. | Эти средства направляются на покрытие расходов, связанных с несколькими сотрудниками категории специалистов, секретариатской поддержкой, служебными помещениями и оборудованием. |
| This is particularly the case with rationalizing numbers, equipment and infrastructure, all of which will have a resource cost. | Это особо касается рационализации штатного расписания, технического оснащения и инфраструктуры, поскольку для всего этого потребуются средства. |
| Through its Trust Fund, the Mission procured X-ray equipment for the Ochamchira hospital, which was funded by the Government of Germany. | Через свой целевой фонд Миссия на средства, предоставленные правительством Германии, закупила рентгеновское оборудование для больницы в Очамчире. |
| Third party components (Original equipment manufacturer (OEM) products) include software not developed by the navigation system provider. | Под компонентами третьей стороны (продукция производителя оригинального оборудования (ПОО)) подразумеваются программные средства, которые не разрабатывались поставщиком навигационной системы. |
| Number of 1st certificates: (new equipment only). | Число первых свидетельств: (только новые транспортные средства). |
| Today, the equipment and handbook are available in the necessary quantities at every crossing point. | На сегодняшний день технические средства и справочные пособия имеются в необходимом количестве в каждом пункте пропуска. |
| Such action included training for local authorities and service providers and the provision of equipment and means of transport. | В рамках этой деятельности принимались меры для обучения представителей местных органов власти и работников соответствующих служб, а также предоставлялись необходимое оборудование и транспортные средства. |
| The Internal Justice Council understands that funding for that equipment has been provided. | Как понимает Совет по внутреннему правосудию, финансовые средства для этого были выделены. |
| The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment. | Такое обучение должно включать в себя безопасные методы ведения работ, необходимые меры безопасности и требуемые средства индивидуальной защиты. |
| An item of property, plant or equipment should initially be measured at its cost. | Основные средства следует изначально оценивать по их стоимости. |
| All of the equipment, arms and ammunition discovered were from the period of the 2006 conflict or before. | Все обнаруженные средства, вооружения и боеприпасы относились к периоду конфликта 2006 года или до него. |
| The savings were offset in part by the acquisition of additional servers and network equipment to provide services to all Mission offices. | Сэкономленные средства были частично использованы для покупки дополнительных серверов и сетевого оборудования для обслуживания всех подразделений Миссии. |
| The property insured included information technology and audio-visual equipment, mobile telephones, cameras and projectors. | Застрахованное имущество включает средства информационной технологии и аудиовизуальное оборудование, мобильные телефоны, фото-кинокамеры и проекторы. |
| This new equipment has contributed to efficiency gains and cost-saving measures. | Использование этого нового оборудования позволило повысить эффективность и сэкономить средства. |
| The inside temperature of the empty equipment must have been previously brought to the outside temperature. | Внутренняя температура порожнего транспортного средства предварительно должна быть доведена до внешней температуры. |
| The Advisory Committee trusts that existing vehicle and equipment stocks available at UNLB should be utilized to the maximum extent possible. | Консультативный комитет считает, что следует в максимально возможной степени использовать автотранспортные средства и имущество, имеющиеся также на БСООН. |
| However, it remains of critical importance that the Tracking Team be provided with the necessary means, including equipment, for tracking the fugitives. | Однако по-прежнему крайне важно предоставлять Розыскной группе все необходимые средства, включая оборудование, для розыска беглецов. |
| Witness protection equipment for five district courts, donated by the British Government, will be installed by June 2006. | Технические средства защиты свидетелей, безвозмездно предоставленные правительством Великобритании, будут установлены в пяти окружных судах к июню 2006 года. |