Lower resource requirements result from non-provision of mine detection and mine-clearance equipment as compared to provision made for this equipment for one-time procurement action during the current budget period. |
Снижение потребностей в ресурсах является результатом того, что на миноискатели и оборудование для разминирования ассигнования не предусмотрены, поскольку в текущем бюджетном периоде выделены средства на единовременную закупку такого оборудования. |
The increase in equipment required for projects is due mainly to equipment necessary to support the Integrated Pension Administration System project. |
Как и в предыдущие годы, запрашивались также внебюджетные средства для медицинского страхования после выхода на пенсию, финансируемые организациями-членами, участвующими в этой схеме. |
Protective equipment includes safety containers for collection of sharps waste at the point of use, gloves and other protective equipment where needed, and safe equipment for injections. |
Средства защиты включают безопасные контейнеры для сбора отходов острого инструментария в местах пользования, перчатки и другие средства защиты там, где это необходимо, а также безопасный инъекционный инструментарий. |
It provided funds for the acquisition of a laparoscopy machine, mammography unit, ultrasound machine, electrolyte analyser, surgical ophthalmologic equipment, equipment for maternity wards, two temporary cardiac pacemakers and laboratory support equipment. |
Оно выделило средства на приобретение лапароскопа, маммографа, ультразвукового эхоскопа, электролитического анализирующего устройства, хирургического офтальмологического оборудования, оснащения для родильных палат, двух временных водителей ритма сердца и лабораторного вспомогательного оборудования. |
Such measures should include adaptations in equipment design or operational practices; air flow controls; personal protective equipment for workers;, pollution-control equipment; or a combination of those measures. |
Такие меры должны включать в себя соответствующие изменения в конструкции оборудования или производственной практике; контроль потоков воздуха; обеспечение работающих индивидуальными средствами защиты; технические средства по предупреждению загрязнения окружающей среды; или сочетание таких мер. |
Provision is made for miscellaneous equipment such as fire-fighting equipment, strimmers for ground clearance at observation posts, replacement tools for engineers, air-conditioning units and miscellaneous other equipment. |
Ассигнования выделяются на приобретение разного оборудования, такого, как средства противопожарной безопасности, устройства для расчистки территории вокруг наблюдательных пунктов, новые инструменты для инженеров и кондиционеры воздуха, и различных других предметов оборудования. |
Often, the land transport equipment may be without electricity for 4-6 hours in the harbour and sometimes it is possible that the cooling equipment malfunctions during the sea crossing. |
Зачастую в портах наземные транспортные средства могут в течение 4-6 часов оставаться обесточенными, и иногда в ходе морских перевозок происходят перебои в работе холодильного оборудования. |
While emphasizing the rights of national authorities to control their own telecommunications environment, the Tampere Convention suggests mechanisms through which the provision of additional equipment, including life-saving equipment, can be facilitated. |
Признавая право национальных властей на управление своими телекоммуникационными ресурсами, Конвенция Темпере содержит информацию о механизмах, которые могут использоваться для организации поставок дополнительного оборудования, включая аварийно-спасательные средства. |
Sport equipment, inventory, materials/ Ponds, baths, saunas and their completing parts/ The equipment for cultural - entertaining establishments... |
Одежда женская/ Обувь женская, мужская, спортивная/ Средства индивидуальной защиты... |
This includes a mobile landing lights system, radio equipment, and firefighting equipment, which will allow for landings at night time. |
Такое оборудование включает в себя мобильную систему посадочных огней, радиоаппаратуру и средства пожаротушения. |
The United States Coast Guard stopped a vessel west of Puerto Rico and seized two 50-calibre precision rifles and their tripods, night vision equipment, military uniforms and communications equipment. |
Служба береговой охраны Соединенных Штатов Америки задерживает катер в районе к западу от Пуэрто-Рико; изъято две винтовки с оптическим прицелом калибра 50 и треноги для них, приборы ночного видения, военная форма и средства связи. |
Expenditure in the amount of $12,398,300 was incurred to deploy critical assets and equipment to facilitate the establishment of the Mission, including 179 prefabricated facilities, wastewater treatment equipment, security and safety equipment and field defence supplies. |
Расходы в размере 12398300 долл. США были связаны с развертыванием критически важных активов и оборудования, необходимых для создания Миссии, включая 179 сборных строений, оборудование для очистки сточных вод, средства обеспечения охраны и безопасности и материалы для полевых защитных сооружений. |
The Internal Audit Division also requires special equipment for Paisley licensing and other tools and equipment. |
Средства, испрашиваемые по данной статье и бюджетов миротворческих операций. |
In the case of a contribution involving equipment, it is necessary that there be a clear statement as to whether or not such equipment could be left behind with the recipient country's deminers. |
Если предметом взноса являются материальные средства, необходимо четко оговорить, можно ли будет впоследствии оставить их в распоряжении специалистов по разминированию в принимающей стране. |
In all cases, the certificate of compliance with ATP can only be renewed for equipment which is 12 years old once such equipment has been passed by an official testing station. |
Во всех случаях по истечении двенадцатилетнего периода эксплуатации транспортного средства действие свидетельства о его соответствии СПС может быть возобновлено только после прохождения им испытаний на официальной испытательной станции. |
The South Manchurian Railway Company sent 150 trucks to form a transportation regiment, and Manchukuo government sent communications equipment. |
ЮМЖД отправила 150 грузовиков для создания транспортных частей, а правительство Маньчжоу-го предоставило средства связи. |
ATP remains very vague about the test for the renewal of dependent equipment. |
В СПС испытание на возобновление свидетельств на неавтономные транспортные средства до сих пор изложено весьма расплывчато. |
The group took surveys of the programming equipment in the Ibn Haytham plant belonging to the company. |
Группа осмотрела технические средства программирования на заводе «Ибн Хайтам», принадлежащем компании. |
It distributes food, hygiene products, clothes, games, child-care materials and computer equipment. |
Она обеспечивает питание, гигиенические средства, одежду, игры и средства ухода за детьми младенческого возраста, а также компьютерную технику. |
The warning signal(s) mentioned above shall light up when the electrical equipment of the vehicle is energised. |
5.2.21.4 Вышеупомянутый предупреждающий сигнал(ы) должен загораться при подаче электроэнергии на электрическое оборудование транспортного средства. |
The printing-house is now regularly acquiring new production equipment and means, which allows it to increase volumes of production every year. |
Постоянно приобретая новые производственные средства и оборудование, типография ежегодно увеличивает объемы своих работ. |
Gazprom Neft financed the renovation of the town medical clinic in Badra and supplied an emergency medical care unit with modern medical equipment. |
На средства компании в городской клинике Бадры отремонтирован и оснащен современным медицинским оборудованием блок оказания экстренной медицинской помощи. |
The BSA also hijacked a Dutchbat convoy between Bratunac and Zvornik, confiscating the vehicle, weapons and equipment of the crew. |
БСА также захватила автоколонну голландского батальона на трассе Братунац-Зворник, конфисковав автотранспортные средства, оружие и имущество экипажей. |
There is also inadequate provision of equipment and facilities for trained scientists. |
Кроме того, ученые-специалисты получают оборудование и средства в недостаточном количестве. |
During the few past years, the former MEPPP invested a significant amount of money into Information, Communication and Technology equipment. |
В прошлом бывшее МООСТПП на протяжении ряда лет инвестировало значительные средства в разработку информационного, коммуникационного и технологического оборудования. |