| Some ports have already invested heavily in security infrastructure and equipment. | Некоторые порты уже вложили крупные средства в защитную инфраструктуру и оборудование. |
| Other requests or comments (e.g. audio-visual equipment, diet). | Особые пожелания или замечания (например, аудио-визуальные средства, диетическое питание). |
| The United Nations and the European Commission's Humanitarian Aid Office have also provided equipment and funds to conduct aerial surveys. | Организация Объединенных Наций и Управление по гуманитарной помощи Европейской комиссии также предоставили оборудование и средства для проведения аэровоздушной съемки. |
| In these cases the workplaces have to have appropriate safety arrangements and equipment to combat or restrict violence and a possibility to summon help. | В этих случаях на рабочих местах должны быть предусмотрены надлежащие договоренности о безопасности и технические средства для борьбы с насилием или его ограничения и возможность для вызова помощи. |
| Prompt and effective response to today's challenges requires a dependable capacity for the rapid deployment of personnel and equipment for peacekeeping and law enforcement. | Оперативное и эффективное реагирование на вызовы сегодняшнего дня требует наличия надежного потенциала, позволяющего быстро развертывать персонал и технические средства в целях поддержания мира и обеспечения правопорядка. |
| To this end, the necessary electronic equipment is available at the points of entry into the country. | Для этой цели на пунктах въезда в страну используются необходимые электронные средства. |
| It is also refurbishing the Armed Forces Training Centre and has provided some vehicles and communications equipment for the army. | Оно также осуществляет ремонт учебного центра вооруженных сил и предоставило армии некоторые транспортные средства и средства связи. |
| Moreover, resources are needed for such tools as computers and communications equipment. | Помимо этого, необходимы ресурсы на приобретение таких средств, как компьютеры и средства связи. |
| The following ATP checklist may serve as a procedure for verifying transport equipment used for the road transport of perishable foodstuffs. | Приведенный ниже контрольный перечень СПС может служить в качестве процедуры проверки транспортного средства, используемого для дорожной перевозки скоропортящихся пищевых продуктов. |
| What personal equipment mentioned by ADN must be used in what emergencies? | Какие индивидуальные средства, упомянутые в ВОПОГ, должны использоваться и в каких чрезвычайных ситуациях? |
| The personal protective equipment, engineering controls and use pattern changes required to mitigate worker exposure during the phase-out period were described. | Были описаны индивидуальные средства защиты, меры технического контроля и изменения в типичных видах использования, требующиеся для уменьшения экспозиции работников в период его постепенного вывода из оборота. |
| Personal protection equipment can occasionally supplement these measures, but in general it should not replace them. | Средства личной защиты иногда могут дополнять эти меры, но, в целом, они не должны их подменять. |
| We are providing communications equipment for the launch of the border police takeover of Kabul International Airport as of 1 June. | Мы предоставили необходимые средства связи, и теперь, с 1 июня, пограничная полиция контролирует деятельность кабульского международного аэропорта. |
| The funds are to be used for the purchase of medicines and other health equipment for hospital use and first aid. | Эти средства предназначены для закупки медикаментов и покрытия расходов на оборудование больниц и пунктов первичной медико-санитарной помощи. |
| The companies themselves are investing in the required equipment and meeting other costs. | Сами компании инвестируют средства в приобре-тение необходимого оборудования и покрытие других расходов. |
| Australia welcomed Libya's historic decision in December 2003 to eliminate verifiably all materials, equipment and programs leading to the production of nuclear weapons. | Австралия приветствовала принятое Ливией в декабре 2003 года историческое решение ликвидировать, в условиях осуществления контроля, все материалы, технические средства и программы, позволяющие обеспечить производство ядерного оружия. |
| Waste personal computers, including associated hardware, electronic equipment and waste cellular phones; | а) персональных компьютеров, относящихся к категории отходов, включая соответствующие аппаратные средства, электронное оборудование и сотовые телефоны, являющиеся отходами; |
| These lower requirements are partly offset by higher costs for aviation fuel and the acquisition of information technology equipment. | Средства, сэкономленные в результате такого сокращения потребностей, частично использованы на покрытие дополнительных расходов на приобретение авиационного топлива и информационно-технических средств. |
| Funds from the sale of surplus military equipment are directed to Government revenues and used exclusively for defence spending. | Средства от реализации излишнего военного имущества поступают в доходную часть Государственного бюджета и используются исключительно на оборонные расходы. |
| The funds raised will be used to adapt classrooms for blind students and purchase equipment for inclusive education. | Собранные средства помогут оборудовать классы для незрячих и закупить оборудование для целей инклюзивного образования (охватывающего инвалидов). |
| There is a chronic shortage of basic equipment for disabled children, in particular, invalid carriages, crutches and orthopaedic appliances. | Существует хроническая нехватка основного оборудования для детей с ограниченными возможностями, включая инвалидные коляски, костыли и ортопедические средства. |
| Special procedures and accommodations were now required, ranging from expert testimony regarding the condition of the disabled person to special communications equipment. | Теперь им должны предоставляться особые услуги и средства от свидетельских показаний экспертов в отношении состояния соответствующего инвалида до обеспечения специального коммуникационного оборудования. |
| In addition, interventions do not require large investments in research, medicine and medical equipment. | Кроме того, меры лечения не требуют крупномасштабных инвестиций в научные исследования, лекарственные средства и медицинское оборудование. |
| This equipment is designed to maintain, for the same insulated body, different temperatures in different insulated compartments. | Эти транспортные средства сконструированы для поддержания в одном и том же изотермическом кузове разных температур в различных изолированных камерах. |
| The K value of the equipment as a whole will no longer be used. | Значение коэффициента К всего транспортного средства больше использоваться не будет. |