Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
The support may include the provision of equipment, vehicles and training, the payment of salaries and allowances to personnel and technical expertise. Поддержка принимает разнообразный характер: предоставляется оборудование и транспортные средства, организуется подготовка кадров, выплачиваются оклады и пособия персоналу, предоставляются технические рекомендации.
The employer or his designated agent must install modern safety equipment designed to prevent occupational diseases (article 153 of the Code of Labour Laws). Собственник, или уполномоченный им орган, должен вводить современные средства техники безопасности, которые должны предотвращать возникновение профессиональных заболеваний работников (статья 153 Кодекса закона о труде Украины).
SSS provided an unsigned inventory of these items, which included three vehicles, personal effects, arms and ammunition, and communications and entertainment equipment. Служба государственной безопасности представила Группе неподписанный перечень этих предметов, который включал три автомобиля, личные вещи, оружие и боеприпасы, средства связи и аппаратуру для развлечения и досуга.
Medical supplies, including equipment and drugs, were provided sufficiently by UNICEF to support the work of all actors in the primary health-care sector throughout Somalia. ЮНИСЕФ поставлял в достаточном объеме медицинские товары, включая оборудование и лекарственные средства для обеспечения деятельности всех представителей сектора первичного медико-санитарного обслуживания в Сомали.
Similarly, it would require external development resources such as experts, software and equipment, which might need to be procured to speed up these tasks. Кроме того, для таких разработок потребуются внешние ресурсы, в частности эксперты, программное обеспечение и аппаратные средства, которые необходимо закупить в целях ускорения решения этих задач.
and to make all appropriate observations concerning the [effective] insulating capacity of the equipment. и сделать все соответствующие замечания относительно [реальных] изотермических свойств транспортного средства.
In the Oceania region, Australia and New Zealand currently participate in the COSPAS-SARSAT system by providing mission control centres and ground segment equipment. Участниками системы КОСПАС-САРСАТ в районе Океании в настоящее время являются Австралия и Новая Зеландия, которые предоставляют координационные центры системы и средства наземного сегмента.
Recently, UNDP has provided communications equipment, computers, printers, filing cabinets and typewriters to the Ministry of Local Government and Community Development and the Office of the Chief Justice. Недавно ПРООН предоставила министерству местного самоуправления и общественного развития и канцелярии Главного судьи средства связи, компьютеры, принтеры, картотечные шкафы и пишущие машинки.
However, fire detectors are highly recommended for technical rooms to give an alarm of any threat to the essential safety equipment or to staff. Тем не менее датчики огня настоятельно рекомендуется устанавливать в технических помещениях для передачи сигнала тревоги на основные технические средства защиты или соответствующему персоналу.
For that reason, the request for equipment, licences and contractual services is higher for the regular budget and this needs to commence in 2008. По этой причине в регулярном бюджете запрашиваются более крупные средства для закупки оборудования, лицензий и услуг по контрактам, причем эта деятельность должна начаться в 2008 году.
[old 2.] (a) New equipment of a specific type serially produced may be approved by testing one unit of that type. [прежний пункт 2] а) Новые транспортные средства конкретного типа, производимые серийно, могут быть допущены к эксплуатации в результате проведения испытаний на одном образце данного типа.
In addition, the Claimant asserts that it purchased safety equipment for bomb shelters intended to protect its employees and passengers in the port of Dammam. Кроме того, заявитель утверждает, что он закупил необходимые средства защиты для бомбоубежищ в даммамском порту, предназначенных для его работников и пассажиров.
Simultaneously, housing, equipment and facilities for personnel sent in advance of the operation will need to be constructed and upgraded to meet United Nations standards. Также все жилые конструкции, оборудование и средства для персонала, направленные до начала осуществления операции, будет необходимо смонтировать и модернизировать, с тем чтобы они отвечали стандартам Организации Объединенных Наций.
9.5 The United Nations force shall respect and protect transports of wounded and sick or medical equipment in the same way as mobile medical units. 9.5 Силы Организации Объединенных Наций уважают и защищают транспортные средства, перевозящие раненых и больных или медицинское оборудование, таким же образом, как и передвижные медицинские пункты.
(a) before equipment enters into service; а) до введения транспортного средства в эксплуатацию;
For the transport of petrol and diesel, the vehicles and compartments are fitted with the safety equipment required for petrol. При перевозке нефти и дизельного топлива транспортные средства и отсеки оснащаются соответствующим оборудованием, обеспечивающим безопасность перевозки.
No expenditures were incurred for the rental of flight-following equipment and repeater sites, for which provision had been made of $7,000 per month. Средства в размере 7000 долл. США в месяц, выделенные для аренды оборудования для слежения и ретрансляторов, израсходованы не были.
In kind - medicine and medical equipment Помощь натурой - лекарственные средства и медицинское оборудование
When appropriate, the Department of Humanitarian Affairs is also trying to develop agreements by which equipment and logistics are delivered and operated without its administrative involvement. Когда это необходимо, Департамент по гуманитарным вопросам стремится также выработать соглашения, в соответствии с которыми снаряжение и материально-технические средства доставляются и эксплуатируются без его административного участия.
It also manages all official vehicles at Headquarters, controls the provision of office supplies to the Organization and the receipt of goods and equipment. В ее ведении находятся также все официальные транспортные средства в Центральных учреждениях, она контролирует вопросы снабжения Организации конторскими материалами и принадлежностями, а также занимается вопросами получения товаров и оборудования.
Goods and services provided include: assessment, counselling, training, employment placement, maintenance or training allowances, technical aids, books and equipment. К числу предоставляемых товаров и услуг относятся: оценка, консультирование, профессиональная подготовка, трудоустройство, предоставление пособий на содержание или профессиональную подготовку, технические средства помощи, книги и оборудование.
to detect and identify NBC agents with appropriate detection equipment at the unit level; выявлять и определять конкретные средства ОМП с помощью соответствующего оборудования обнаружения на уровне подразделения;
The International Tribunal proposes to undertake a number of projects during the course of 1999 to ensure building safety standards and functioning of equipment. Международный трибунал предлагает осуществить в 1999 году ряд проектов по переоборудованию помещений, с тем чтобы они соответствовали требованиям безопасности и позволяли использовать необходимые технические средства.
Date and time of closure of equipment's doors and openings. Дата и время закрытия дверей и прочих отверстий транспортного средства
In addition to the post requirements, resources would also be required in the amount of $95,000 for furniture and equipment relating to the proposed new posts. Помимо ресурсов для удовлетворения потребностей, связанных с финансированием должностей, потребуются также средства в размере 95000 долл.