| It is equipped with TV broadcasting equipment, computers, and electronic facilities and materials for education and scientific research. | Университет имеет телевещательное оборудование, компьютеры, электронные средства, а также образовательные и научно-исследовательские материалы. |
| Spain's exports to Argentina include: automobile components and equipment, electrical material and pharmachemicals. | Экспорт Испании в Аргентину: автомобильные запчасти и оборудование, электрические приборы и фармакологические средства. |
| Some vehicles and communications equipment have also been deployed to Sierra Leone for the use of the officers. | В Сьерра-Леоне также были направлены некоторые транспортные средства и оборудование связи для использования этими офицерами. |
| Troops provided under the stand-by arrangements are expected to be fully operational, including the normal equipment necessary for them to function. | Войска, предоставляемые в соответствии с соглашениями о резервных силах, должны быть полностью оснащены всем необходимым, включая обычные технические средства, необходимые для их функционирования. |
| The provision for this item should have been included under other equipment. | Эти средства следовало включить в статью прочего оборудования. |
| The installation of Intelsat communications equipment also resulted in savings under commercial communications. | При установке оборудования связи системы "ИНТЕЛСАТ" также была получена экономия по статье "Коммерческие средства связи". |
| Emergency facilities, such as fire-prevention and fire-fighting equipment, were almost non-existent and the hotel had major security problems. | Аварийные средства, например, средства пожарозащиты и пожаротушения, практически отсутствуют; в гостинице существуют серьезные проблемы с обеспечением безопасности. |
| The Secretariat should provide information on the reasons for that situation, particularly with regard to costs for equipment, vehicles and aircraft. | Секретариату следует объяснить причины такого положения, особенно в том, что касается расходов на оборудование, транспортные средства и авиацию. |
| The Office will also require office space, equipment as well as funds for travel and other operational requirements. | Отделению потребуются также служебные помещения, оборудование, а также средства для покрытия путевых расходов и других оперативных потребностей. |
| In addition, temporary assistance and operational resources relating to travel, transportation and equipment were also made available to assist the Special Rapporteur. | Кроме того, для оказания помощи Специальному докладчику были выделены также средства на привлечение временного персонала и покрытие оперативных расходов в связи с поездками, транспортными расходами и оборудованием. |
| United Kingdom is providing funding for communications equipment. | Соединенное Королевство выделяет средства на оборудование связи. |
| To that end, resources needed to be allocated to renewing equipment and training personnel. | Для этой цели необходимо ассигновать определенные средства для обновления оборудования и подготовки персонала. |
| No resources are being allocated for the purchase of textbooks, teaching aids and equipment. | Не выделяются средства на приобретение учебников, учебно-наглядных пособий и технических средств обучения. |
| The funds are to be used primarily for procuring laboratory supplies and small equipment that are not readily available in the institution. | Средства должны использоваться в первую очередь на закупку лабораторных материалов и мелкого оборудования, которые отсутствуют в данном учреждении. |
| Vehicles and communications equipment (satellites, antennas, tools) | Автотранспортные средства и аппаратура связи (спутниковое оборудование, антенны, инструменты) |
| UNHCR has also made vehicles and communications equipment available to the Tanzanian police force. | УВКБ предоставило также силам танзанийской полиции транспортные средства и средства связи. |
| A number of international aid workers were detained for several days and their communications equipment was looted. | Несколько дней ряд международных сотрудников, занимавшихся оказанием помощи, пробыли под стражей, а принадлежавшие им средства связи были разграблены. |
| They are also in possession of firearms, communications equipment and vehicles. | Они также имеют огнестрельное оружие, средства связи и транспорт. |
| They also possess vehicles and communication equipment. | У них также есть транспортные средства и средства связи. |
| United Nations vehicles and staff have been searched and supplies of goods and equipment have been stopped at Kigali airport. | Автотранспортные средства и персонал Организации Объединенных Наций подвергаются обыску, а поставки товаров и снаряжения блокируются в аэропорту Кигали. |
| They have not yet received materials, equipment or funds necessary for their work. | Они пока не получили материалы, оборудование и средства, необходимые для их работы. |
| While some mine-clearing equipment has been procured by the Government, a great deal more is needed. | Правительство предоставило некоторые средства разминирования, однако существует потребность в большем количестве дополнительных средств. |
| Some demining equipment has been issued by UNAVEM to UNITA. | КМООНА передала УНИТА некоторые средства для разминирования. |
| Specialized mine-clearance equipment, which meets the standards set by the United Nations demining experts, is also required. | Потребуются также специальные технические средства разминирования, которые должны соответствовать стандартам, установленным специалистами Организации Объединенных Наций в области разминирования. |
| In this connection, ECOMOG has indicated that its most urgent needs include transport and communication equipment. | В этой связи ЭКОМОГ указала, что к самым насущным потребностям относятся транспортные средства и оборудование связи. |