Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
It is equipped with TV broadcasting equipment, computers, and electronic facilities and materials for education and scientific research. Университет имеет телевещательное оборудование, компьютеры, электронные средства, а также образовательные и научно-исследовательские материалы.
Spain's exports to Argentina include: automobile components and equipment, electrical material and pharmachemicals. Экспорт Испании в Аргентину: автомобильные запчасти и оборудование, электрические приборы и фармакологические средства.
Some vehicles and communications equipment have also been deployed to Sierra Leone for the use of the officers. В Сьерра-Леоне также были направлены некоторые транспортные средства и оборудование связи для использования этими офицерами.
Troops provided under the stand-by arrangements are expected to be fully operational, including the normal equipment necessary for them to function. Войска, предоставляемые в соответствии с соглашениями о резервных силах, должны быть полностью оснащены всем необходимым, включая обычные технические средства, необходимые для их функционирования.
The provision for this item should have been included under other equipment. Эти средства следовало включить в статью прочего оборудования.
The installation of Intelsat communications equipment also resulted in savings under commercial communications. При установке оборудования связи системы "ИНТЕЛСАТ" также была получена экономия по статье "Коммерческие средства связи".
Emergency facilities, such as fire-prevention and fire-fighting equipment, were almost non-existent and the hotel had major security problems. Аварийные средства, например, средства пожарозащиты и пожаротушения, практически отсутствуют; в гостинице существуют серьезные проблемы с обеспечением безопасности.
The Secretariat should provide information on the reasons for that situation, particularly with regard to costs for equipment, vehicles and aircraft. Секретариату следует объяснить причины такого положения, особенно в том, что касается расходов на оборудование, транспортные средства и авиацию.
The Office will also require office space, equipment as well as funds for travel and other operational requirements. Отделению потребуются также служебные помещения, оборудование, а также средства для покрытия путевых расходов и других оперативных потребностей.
In addition, temporary assistance and operational resources relating to travel, transportation and equipment were also made available to assist the Special Rapporteur. Кроме того, для оказания помощи Специальному докладчику были выделены также средства на привлечение временного персонала и покрытие оперативных расходов в связи с поездками, транспортными расходами и оборудованием.
United Kingdom is providing funding for communications equipment. Соединенное Королевство выделяет средства на оборудование связи.
To that end, resources needed to be allocated to renewing equipment and training personnel. Для этой цели необходимо ассигновать определенные средства для обновления оборудования и подготовки персонала.
No resources are being allocated for the purchase of textbooks, teaching aids and equipment. Не выделяются средства на приобретение учебников, учебно-наглядных пособий и технических средств обучения.
The funds are to be used primarily for procuring laboratory supplies and small equipment that are not readily available in the institution. Средства должны использоваться в первую очередь на закупку лабораторных материалов и мелкого оборудования, которые отсутствуют в данном учреждении.
Vehicles and communications equipment (satellites, antennas, tools) Автотранспортные средства и аппаратура связи (спутниковое оборудование, антенны, инструменты)
UNHCR has also made vehicles and communications equipment available to the Tanzanian police force. УВКБ предоставило также силам танзанийской полиции транспортные средства и средства связи.
A number of international aid workers were detained for several days and their communications equipment was looted. Несколько дней ряд международных сотрудников, занимавшихся оказанием помощи, пробыли под стражей, а принадлежавшие им средства связи были разграблены.
They are also in possession of firearms, communications equipment and vehicles. Они также имеют огнестрельное оружие, средства связи и транспорт.
They also possess vehicles and communication equipment. У них также есть транспортные средства и средства связи.
United Nations vehicles and staff have been searched and supplies of goods and equipment have been stopped at Kigali airport. Автотранспортные средства и персонал Организации Объединенных Наций подвергаются обыску, а поставки товаров и снаряжения блокируются в аэропорту Кигали.
They have not yet received materials, equipment or funds necessary for their work. Они пока не получили материалы, оборудование и средства, необходимые для их работы.
While some mine-clearing equipment has been procured by the Government, a great deal more is needed. Правительство предоставило некоторые средства разминирования, однако существует потребность в большем количестве дополнительных средств.
Some demining equipment has been issued by UNAVEM to UNITA. КМООНА передала УНИТА некоторые средства для разминирования.
Specialized mine-clearance equipment, which meets the standards set by the United Nations demining experts, is also required. Потребуются также специальные технические средства разминирования, которые должны соответствовать стандартам, установленным специалистами Организации Объединенных Наций в области разминирования.
In this connection, ECOMOG has indicated that its most urgent needs include transport and communication equipment. В этой связи ЭКОМОГ указала, что к самым насущным потребностям относятся транспортные средства и оборудование связи.