It is equipped with TV broadcasting equipment, computers, and electronic facilities and materials for education and scientific research. |
Университет имеет телевещательное оборудование, компьютеры, электронные средства, а также образовательные и научно-исследовательские материалы. |
Spain's exports to Argentina include: automobile components and equipment, electrical material and pharmachemicals. |
Экспорт Испании в Аргентину: автомобильные запчасти и оборудование, электрические приборы и фармакологические средства. |
Some vehicles and communications equipment have also been deployed to Sierra Leone for the use of the officers. |
В Сьерра-Леоне также были направлены некоторые транспортные средства и оборудование связи для использования этими офицерами. |
Troops provided under the stand-by arrangements are expected to be fully operational, including the normal equipment necessary for them to function. |
Войска, предоставляемые в соответствии с соглашениями о резервных силах, должны быть полностью оснащены всем необходимым, включая обычные технические средства, необходимые для их функционирования. |
The provision for this item should have been included under other equipment. |
Эти средства следовало включить в статью прочего оборудования. |
The installation of Intelsat communications equipment also resulted in savings under commercial communications. |
При установке оборудования связи системы "ИНТЕЛСАТ" также была получена экономия по статье "Коммерческие средства связи". |
Emergency facilities, such as fire-prevention and fire-fighting equipment, were almost non-existent and the hotel had major security problems. |
Аварийные средства, например, средства пожарозащиты и пожаротушения, практически отсутствуют; в гостинице существуют серьезные проблемы с обеспечением безопасности. |
The Secretariat should provide information on the reasons for that situation, particularly with regard to costs for equipment, vehicles and aircraft. |
Секретариату следует объяснить причины такого положения, особенно в том, что касается расходов на оборудование, транспортные средства и авиацию. |
The Office will also require office space, equipment as well as funds for travel and other operational requirements. |
Отделению потребуются также служебные помещения, оборудование, а также средства для покрытия путевых расходов и других оперативных потребностей. |
In addition, temporary assistance and operational resources relating to travel, transportation and equipment were also made available to assist the Special Rapporteur. |
Кроме того, для оказания помощи Специальному докладчику были выделены также средства на привлечение временного персонала и покрытие оперативных расходов в связи с поездками, транспортными расходами и оборудованием. |
United Kingdom is providing funding for communications equipment. |
Соединенное Королевство выделяет средства на оборудование связи. |
To that end, resources needed to be allocated to renewing equipment and training personnel. |
Для этой цели необходимо ассигновать определенные средства для обновления оборудования и подготовки персонала. |
No resources are being allocated for the purchase of textbooks, teaching aids and equipment. |
Не выделяются средства на приобретение учебников, учебно-наглядных пособий и технических средств обучения. |
The funds are to be used primarily for procuring laboratory supplies and small equipment that are not readily available in the institution. |
Средства должны использоваться в первую очередь на закупку лабораторных материалов и мелкого оборудования, которые отсутствуют в данном учреждении. |
Vehicles and communications equipment (satellites, antennas, tools) |
Автотранспортные средства и аппаратура связи (спутниковое оборудование, антенны, инструменты) |
UNHCR has also made vehicles and communications equipment available to the Tanzanian police force. |
УВКБ предоставило также силам танзанийской полиции транспортные средства и средства связи. |
A number of international aid workers were detained for several days and their communications equipment was looted. |
Несколько дней ряд международных сотрудников, занимавшихся оказанием помощи, пробыли под стражей, а принадлежавшие им средства связи были разграблены. |
They are also in possession of firearms, communications equipment and vehicles. |
Они также имеют огнестрельное оружие, средства связи и транспорт. |
They also possess vehicles and communication equipment. |
У них также есть транспортные средства и средства связи. |
United Nations vehicles and staff have been searched and supplies of goods and equipment have been stopped at Kigali airport. |
Автотранспортные средства и персонал Организации Объединенных Наций подвергаются обыску, а поставки товаров и снаряжения блокируются в аэропорту Кигали. |
They have not yet received materials, equipment or funds necessary for their work. |
Они пока не получили материалы, оборудование и средства, необходимые для их работы. |
While some mine-clearing equipment has been procured by the Government, a great deal more is needed. |
Правительство предоставило некоторые средства разминирования, однако существует потребность в большем количестве дополнительных средств. |
Some demining equipment has been issued by UNAVEM to UNITA. |
КМООНА передала УНИТА некоторые средства для разминирования. |
Specialized mine-clearance equipment, which meets the standards set by the United Nations demining experts, is also required. |
Потребуются также специальные технические средства разминирования, которые должны соответствовать стандартам, установленным специалистами Организации Объединенных Наций в области разминирования. |
In this connection, ECOMOG has indicated that its most urgent needs include transport and communication equipment. |
В этой связи ЭКОМОГ указала, что к самым насущным потребностям относятся транспортные средства и оборудование связи. |