| Additional equipment and modern data communications systems with detectors will be set up on border crossings soon. | В ближайшем будущем в пограничных контрольно-пропускных пунктах будет установлена дополнительная аппаратура, современные системы обработки информации и соответствующие средства обнаружения. |
| (a) Life-saving and safety equipment; | а) спасательные средства и приспособления по обеспечению безопасности; |
| In most instances, non-governmental organizations provide expertise, funding or equipment. | В большинстве случаев неправительственные организации предоставляют специалистов, финансовые средства или оборудование. |
| As a result MIPONUH has been operating with vehicles and equipment that are long past their commercially useful life. | В результате ГПМООНГ вынуждена использовать транспортные средства и оборудование, сроки эксплуатации которых давно истекли. |
| Maintains specialized equipment and software, assists in training, designs and maintains Web sites. | Обслуживает специальное оборудование и программные средства, оказывает помощь в подготовке кадров, оформляет и ведет веб-сайты. |
| Local Red Cross branches are being regularly resupplied with first-aid equipment and other essential non-food items. | Местные отделения Красного Креста регулярно получают дополнительные средства для оказания первой помощи и другие жизненно важные непродовольственные товары. |
| It was recognized that these officers would need to be highly qualified and have adequate communications equipment at their disposal. | Было признано, что эти работники должны быть высококвалифицированными и должны иметь в своем распоряжении необходимые средства связи. |
| Funds required to purchase the necessary equipment are often not available. | Зачастую отсутствуют и средства на приобретение необходимого оборудования. |
| The Government of France donated funds for the installation of video equipment for courtrooms. | Правительство Франции предоставило средства для установления видеооборудования в залах заседаний. |
| Since one contingent provided the specialized equipment needed for road construction, no expenditure was incurred under this heading. | Поскольку специализированная техника, необходимая для проведения дорожно-строительных работ, была предоставлена одним из контингентов, средства по данной статье не расходовались. |
| Donor countries also contributed equipment and computer programmes for their experts, inter alia, 23 vehicles and 3 trailers. | Страны-доноры также предоставили оборудование и компьютерные программы для своих экспертов, в частности 23 автотранспортных средства и 3 трейлера. |
| Transportation of equipment or personnel is also carried out by UNMIBH and some vehicles are made available on temporary loans, when required. | МООНБГ осуществляет также перевозку оборудования или персонала, а некоторые автотранспортные средства представляются по требованию во временное пользование. |
| UNDP has also provided vehicles, computers, communications equipment and an electricity generator. | ПРООН также предоставила автотранспортные средства, компьютеры, оборудование связи и электрогенератор. |
| Some Governments provide vehicles, communications and transmission equipment as well as other assets. | Некоторые правительства предоставляют транспортные средства, оборудование связи и передатчики, а также другие средства. |
| The Government of the Republic of Korea contributed funding and equipment to the University upon its establishment. | Когда создавался Университет, правительство Республики Корея предоставило Университету финансовые средства и оборудование. |
| The Centre is also seeking funds for rehabilitation of court buildings and provision of basic equipment and material resources. | Центр также изыскивает средства для проведения ремонта зданий судов и закупки самого необходимого оборудования и материалов. |
| The equipment and other resources at the disposal of both enterprises and compliance monitoring authorities can measure only a limited set of parameters. | Оборудование и прочие средства, имеющиеся как у предприятий, так и у органов, осуществляющих мониторинг соблюдения норм, пригодны для измерения лишь ограниченного набора параметров. |
| CMS provided operating funds and equipment for the implementation of field activities in both Senegal and Gambia. | Секретариат КМВ предоставил оперативные средства и оборудование для осуществления деятельности на местах как в Сенегале, так и Гамбии. |
| Furthermore, China continued to participate in the international demining assistance programme and had donated mine-detecting and clearing equipment to seven affected countries. | Кроме того, Китай по-прежнему принимает участие в международной программе помощи в разминировании и, например, предоставил в дар семи затронутым странам средства обнаружения мин и разминирования. |
| Most countries are establishing integrated information systems, but this is a significant challenge as they lack staff and equipment funds to upgrade the monitoring systems. | В большинстве стран создаются комплексные информационные системы, однако это является сложной задачей, поскольку в них отсутствует надлежащий персонал и средства для покупки оборудования с целью совершенствования систем мониторинга. |
| Crime prevention equipment including personal alarms are provided as support for women and children who have been victims. | Потерпевшим женщинам и детям предоставляются средства индивидуальной защиты, включая приборы, издающие сигналы тревоги. |
| The repair and/or modification or addition of new equipment shall be recorded in a certificate supplied by the manufacturer to the vehicle owner. | 6.8 Ремонт и/или модификация либо добавление нового оборудования регистрируются в свидетельстве, представляемом заводом-изготовителем владельцу транспортного средства. |
| The equipment and vehicles used were two excavators, three bulldozers and three dump trucks. | Использовались следующие технические и транспортные средства: два экскаватора, три бульдозера и три самосвала. |
| 4.4 Operating and safety equipment (September 1994) | 4.4 Эксплуатационное оборудование и средства обеспечения безопасности (сентябрь 1994 года) |
| This would include, but is not limited to, funds used to provide food, housing, equipment or training. | Это будет включать, в частности, средства, используемые для обеспечения продовольствия, жилья, оборудования или подготовки. |