Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
This can be achieved by, inter alia, collaborating with other transportation and logistics players, and co-investing in land equipment and vehicles such as feeders, barges and rail solutions. Это может быть достигнуто, в частности, благодаря сотрудничеству с другими участниками транспортно-логистической цепочки и совместным инвестициям в наземное оборудование и транспортные средства, такие как фидерные суда, баржи и железнодорожное оборудование.
Materials, technical and transportation means, equipment of a team providing assistance and personal kit of its members Оснащение: материалы, технические и транспортные средства, снаряжение группы по оказанию помощи и личное снаряжение членов группы
Personnel, equipment, materials, information, training, radio-frequency spectrum, network or transmission capacity or other resources necessary to telecommunications Телекоммуникационные ресурсы: персонал, оборудование, материалы, информация, профессиональная подготовка, радиочастотный диапазон, сеть или трансляционные средства или другие ресурсы, необходимые для телекоммуникаций
It will seek funds for the replacement and modernization of the conference systems and the audio-visual equipment in its historic courtroom, the Great Hall of Justice, which will be renovated in cooperation with the Carnegie Foundation, the owner of the Peace Palace. Ему нужны средства на замену и модернизацию систем конференц-связи, аудио- и видеоаппаратуры в Большом зале правосудия - историческом зале судебных заседаний, который будет отремонтирован при содействии Фонда Карнеги, являющегося владельцем Дворца мира.
The fuel provided by the Supply Section is consumed by several types of equipment in the mission area, such as land vehicles, generators and aircraft. Предоставляемое Секцией снабжения топливо используется для заправки находящихся в районе миссии различных видов машин и оборудования, таких, как автотранспортные средства, генераторы и воздушные средства.
Under ad hoc consortium buying, procurement of products and services such as office supplies, travel services, information technology and communications equipment commonly require processing in collaboration with other organizations of the system. В соответствии со специальной концепцией общеорганизационных закупок контракты на закупку продуктов и услуг, таких, как канцелярские товары, услуги в связи с поездками, информационно-техническое оборудование и средства связи, как правило, требуют обработки в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
delete: "- specify protective gloves and eye/face protection" and replace "type of equipment" with "the appropriate type of equipment.". исключить: "- Определить защитные перчатки и средства защиты глаз/лица" и заменить "тип оборудования" на "соответствующий тип оборудования".
Vehicles and related equipment, demining, petroleum, oil, lubricants and gases, power and water supplies, pre-fabricated buildings, temporary dwellings and accommodations, engineering equipment (peacekeeping operations), training and seminars Автотранспортные средства и соответствующее оборудование, разминирование, горюче-смазочные материалы и газы, энерго- и водоснабжение, сборные конструкции, временные служебные и жилые помещения, инженерное оборудование (операции по поддержанию мира), профессиональная подготовка и семинары
(a) Estimates under office furniture and equipment include the replacement of furniture and fixtures; air-conditioners, shredders, sanding machines, photocopying machines and heaters; and accommodation equipment such as refrigerators, freezers and cooking ranges; а) сметные ассигнования на конторскую мебель и оборудование включают средства для замены мебели и арматуры; кондиционеров воздуха, бумагорезательных машин, шлифовальных устройств, фотокопировальных машин и обогревателей; а также бытовой техники, такой, как холодильники, морозильные камеры и кухонные плиты;
both the carrier and the driver can check prior to carriage whether the required protection equipment is available; the driver can, in the case of an accident - especially when different types of dangerous goods are transported - always use the appropriate protection equipment. как перевозчик, так и водитель могут до начала перевозки проверить, имеются ли на транспортном средстве необходимые защитные средства; - в случае аварии, особенно когда перевозятся различные виды опасных грузов, водитель может всегда воспользоваться соответствующими защитными средствами.
(e) The estimated increase in the cost of life support services and increased requirements for personal protection equipment for the security personnel and the United Nations guard units and other equipment for the new compounds in Basra and Kirkuk and at the Baghdad International Airport. ё) предполагаемым повышением стоимости услуг по обеспечению жизнедеятельности и увеличением расходов на средства личной защиты для сотрудников по безопасности и персонала подразделений охраны Организации Объединенных Наций и прочее имущество, предназначенное для новых комплексов в Басре и Киркуке и Багдадского международного аэропорта.
8.3.6 ensure that the VTS Authority is provided with the equipment and facilities necessary to effectively accomplish the objectives of the VTS; this should at least include the equipment needed to create a traffic image, communications equipment and an information system; 8.3.6 обеспечить, чтобы власти СДС имели в своем распоряжении аппаратуру и средства, необходимые для эффективного достижения целей СДС; это должно включать, по крайней мере, аппаратуру, необходимую для составления картины движения, аппаратуру связи и систему информации;
In the case of equipment transferred to another country, which is a Contracting Party to ATP, it shall be accompanied by the following documents so that the competent authority of the country in which the equipment is to be registered or recorded can issue an ATP certificate: В случае передачи транспортного средства в другую страну, являющуюся Договаривающейся стороной СПС, к этому транспортному средству должны прилагаться следующие документы, с тем чтобы компетентный орган страны, в которой данное транспортное средство должно быть зарегистрировано или поставлено на учет, мог выдать свидетельство СПС:
(c) "EQUIPMENT NUMBER" followed by the individual number assigned to identify the particular item of equipment (which may be the manufacturer's number), с) слова "НОМЕР ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА", за которыми следует индивидуальный номер, предназначенный для идентификации конкретной транспортной единицы (который также может быть заводским номером);
(c) Equipment: The United States of America continues to provide the bulk of equipment and financial support to the Afghan National Army, with other NATO nations providing substantive support. с) материальные средства: основную часть материальных средств и финансовой поддержки афганской национальной армии по-прежнему получает от Соединенных Штатов Америки; существенную поддержку оказывают и другие страны НАТО.
For 2013, UNHCR has recognized in the financial statements all property, plant and equipment in service in order to discontinue the application of IPSAS transitional provisions, which in turn has resulted in the restatement of the relevant figures in the 2012 financial statements. В 2013 году УВКБ признало в финансовых ведомостях все используемые основные средства, с тем чтобы прекратить применение положений, действующих в период перехода на МСУГС, что в свою очередь привело к пересчету соответствующих показателей в финансовых ведомостях за 2012 год.
(a) Introducing data capture and the tracking of land, buildings (including property, plant and equipment), leases and leasehold improvements, infrastructure and assets in the course of construction; а) обеспечение сбора и отслеживания данных о земле, зданиях (включая основные средства), арендованном имуществе и улучшениях арендованного имущества, инфраструктуре и незавершенном строительстве;
WFP has dispatched ASEAN operational support equipment and relief items in response to earthquakes in Myanmar and the Philippines, monsoon floods in Cambodia and, most recently, Typhoon Haiyan/Yolanda in the Philippines. ВПП направила АСЕАН средства оперативной поддержки и предметы первой необходимости в связи с землетрясениями в Мьянме и на Филиппинах, вызванными муссонами наводнениями в Камбодже и, совсем недавно, тайфуном «Хайян/Йоланда» на Филиппинах.
In order to address the safety of ammunition storage, Montenegro's objectives were to improve the storage infrastructure; install security systems, fire alarms and fire fighting equipment; improve the accounting system for ammunition; improve ammunition management and develop the capacity of personnel. Для решения проблемы безопасности хранения боеприпасов Черногория поставила перед собой задачи улучшить складскую инфраструктуру, установить системы обеспечения безопасности, пожарную сигнализацию и противопожарные средства, усовершенствовать систему учета боеприпасов, повысить эффективность управления запасами боеприпасов и развивать кадровый потенциал.
Receipt, inspection, maintenance, configuration and deployment of strategic deployment stocks and United Nations reserves (including vehicles, generators, prefabricated buildings and related equipment, spare parts and expendable items) Приемка, досмотр, обслуживание, комплектование и развертывание имущества из стратегических запасов материальных средств и резерва Организации Объединенных Наций (включая автотранспортные средства, генераторы, сборные дома и соответствующее оборудование, запасные части и расходные материалы)
2.5. "Verification" means the proof of compliance with the requirements set out in the annex to this Rule through tests and checks carried out using techniques and equipment currently available, and without the use of tools to dismantle or remove any part of the vehicle; 2.5 "проверка" означает доказательство соответствия требованиям, изложенным в приложении к настоящему Предписанию, полученное посредством испытаний и проверок, проводимых с использованием доступных в настоящее время методов и оборудования, причем без инструментов, позволяющих демонтировать или снять какую-либо часть транспортного средства;
the thickness of insulating material shall not be less than that of the reference equipment; толщина изоляционного материала должна быть не меньше толщины материала транспортного средства, которое служит образцом;
Approval: The working group decided to keep the inclusions of the additive device in the tank approval certificate as it is part of the tank equipment and to include a reference in the vehicle approval certificate's comments section. Допущение: Рабочая группа решила включить устройство для добавления присадок в свидетельство о допущении цистерны, поскольку оно является частью оборудования цистерны, и включить ссылку на него в раздел замечаний свидетельства о допущении транспортного средства.
Furniture and equipment: the underutilization results from the postponement of procurement of some furniture for the Division's new premises on the 30th floor to 2013, and from identifying savings in the procurement of some office furniture. Мебель и оборудование: недорасход объясняется тем, что закупка некоторых предметов мебели для новых помещений Отдела на 30м этаже была отложена до 2013 года, а также тем, что были выявлены возможности сэкономить средства на покупке некоторых предметов конторской мебели.
It will also construct an Attorney-General's Office in Garoowe, provide vehicles for the Attorney-General's Offices in Garoowe and Boosaaso, help to establish a case management system and provide further training and mentoring by international experts, as well as equipment. Она также построит здание Генеральной прокуратуры в Гаруве, предоставит транспортные средства для Генеральной прокуратуры Гаруве и Босасо, поможет создать систему управления делами, обеспечит дополнительную учебную подготовку и наставничество силами международных экспертов, а также предоставит оборудование.