Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
Specialized troops with particular training or equipment would probably be required if, as required, their deployment were to have an immediate impact. При этом, вероятно, потребуются специализированные войска, прошедшие специальную подготовку или имеющие специальные средства, если, в случае необходимости, надо будет получить от их развертывания немедленный эффект.
By that means tThe equipment used for the transport of quick-frozen perishable foodstuffs shall be fitted with the device instrument referred to in appendix 1 to this annex. С этой целью транспортные средства, используемые для перевозки быстрозамороженных пищевых продуктов, оснащаются устройством прибором, предусмотренным в добавлении 1 к настоящему приложению.
Individual combatant commanders in Liberia rely on their own personal connections to these elites in Ghana, from whom they receive funds, communications equipment such as satellite telephones, and instructions. Командиры комбатантов в Либерии полагаются на свои личные связи с элитой, находящейся в Гане, от которой они получают деньги, средства связи, такие как спутниковые телефоны, а также инструкции.
United Nations-owned vehicles were operated and maintained, including 34 items of support equipment, 28 trailers and 15 vehicle attachments Эксплуатация и техническое обслуживание 381 принадлежащего Организации Объединенных Наций автотранспортного средства, включая 34 единицы вспомогательного оборудования, 28 прицепов и 15 навесных средств
In addition, the Mission received a wide range of assets, including vehicles, engineering equipment, generators, prefabricated facilities and shipping containers from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). Кроме того, Миссия получила от Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) различные средства, в том числе автомобили, инженерное оборудование, генераторы, сборные конструкции и грузовые контейнеры.
The third-party maintenance contractor repaired and maintained 1,313 items of AMISOM critical equipment, such as vehicles, armoured personnel carriers, boats and generators. Внешний подрядчик обеспечил ремонт и техническое обслуживание 1313 единиц такого важнейшего оборудования, принадлежащего АМИСОМ, как автотранспортные средства, бронетранспортеры, морские суда и генераторы.
In our opinion, the selection of transport equipment and air temperature monitoring during carriage should be governed by uniform requirements, including for foodstuffs that may be newly included in ATP in the future. При выборе транспортных средств, а также контроле температуры воздуха внутри транспортного средства при перевозке, по нашему мнению, должны использоваться единые требования, в том числе для новых пищевых продуктов, которые могут быть включены в СПС в будущем.
The remaining equipment transferred from other ATP countries, numbering 391, will not have to undergo verification of the K coefficient and may be retested, when necessary, by experts in accordance with section 5 of annex 1, appendix 2 of ATP. Остальные транспортные средства, переданные из других стран СПС, в количестве 391 единица не должны будут проходить проверку коэффициента К и при необходимости могут быть подвергнуты контролю экспертами в соответствии с разделом 5 добавления 2 к приложению 1 СПС.
(a) The fuel is contained in tanks that are not fixed and are not directly connected to the auxiliary equipment of the vehicle; а) топливо находится в баках, которые не являются встроенными и непосредственно не соединены с вспомогательным оборудованием транспортного средства;
the conditions laid down in Annex B, in particular as regards the construction, equipment and operation of the vehicle carrying the goods in question. предусмотренных в приложении В требований, касающихся, в частности, конструкции, оборудования и движения транспортного средства, перевозящего рассматриваемые грузы.
At that time, the Committee was informed that the ratios exceeded the standards because the vehicles and equipment had been acquired in 2010/11, when the staffing levels were higher. На тот момент Комитет был проинформирован о том, что эти коэффициенты превышали установленные нормы, поскольку транспортные средства и оборудование были приобретены в период 2010/11 года, когда численность персонала в штате была больше.
It quickly began providing coordinated assistance, expertise, training and equipment to the Malian defence and security forces and the African-led International Support Mission in Mali. Вскоре она начала оказывать скоординированную помощь, предоставлять услуги экспертов и услуги по обучению, а также технические средства силам обороны и безопасности Мали и Международной миссии под африканским руководством по поддержке Мали.
YEMAC is planning to upgrade the old demining equipment (mine detectors, protection equipment, vehicles etc...) and to buy new demining equipment for its staff; ЙИЦПМД планирует модернизировать старое оборудование по разминированию (миноискатели, средства защиты, транспортные средства и т.д.) и закупить для своего персонала новое оборудование по разминированию;
(b) Insufficient demining equipment: As alluded to above, the Country does not have funds to purchase the expensive demining equipment furthermore the demining equipment is imported from countries which imposed sanctions on Zimbabwe. Ь) дефицит средств разминирования: как это следует из вышеизложенного, страна не имеет средств для приобретения дорогостоящих средств разминирования, при этом средства разминирования импортируются из тех стран, которые ввели санкции в отношении Зимбабве.
He said that the ageing curve of ATP equipment was not accurately known since everything depended on the conditions of use of the equipment; he was against a specific limit for the lifetime of the equipment. Он отметил, что темпы старения транспортных средств СПС точно не известны, поскольку все зависит от условий эксплуатации транспортного средства, и что он против введения конкретных предельных сроков эксплуатации этих транспортных средств.
Along with space and defence manufacture, CASC also produces a number of high-end civilian products such as machinery, chemicals, communications equipment, transportation equipment, computers, medical care products and environmental protection equipment. Наряду с космической программой CASC производит и гражданскую продукцию: машинное оборудование, химикаты, средства связи, транспортные средства, компьютеры, медицинское оборудование и оборудование для контроля и защиты окружающей среды.
MoC seeks compensation for losses of other equipment, which include technical services equipment, a coastal station, maintenance equipment for the international network, international telephone booths, a computer system, a frequency and wireless control system, and videotext and facsimile machines. МС испрашивает компенсацию потерь прочего оборудования, включая средства технического обслуживания, береговую станцию, оборудование для ремонта международной сети, кабины международной телефонной связи, компьютерную систему, беспроводной стабилизатор частоты, системы видеотекста и средства факсимильной связи.
Furthermore the ICRC facilitates the training of medics it the use of medical trauma kits and the ICRC has also procured equipment to support the equipping of a limited survey capacity and to improve the efficiency of Zimbabwe's demining capacity including personal protective equipment and Medical equipment. Кроме того, МККК оказывает содействие в обучении медицинских работников методам использования специальных медицинских комплектов, и МККК также предоставил оборудование в порядке оказания поддержки в укреплении ограниченного потенциала по обследованию и повышения эффективности потенциала Зимбабве по разминированию, в том числе средства индивидуальной защиты и медицинское оборудование.
a Excludes the assets in table A. The assets to be transferred to other missions are mainly generators, vehicles, workshop equipment, satellite communications equipment, luggage scanning machinery and construction equipment. а За исключением имущества, перечисленного в таблице А. Имущество, передаваемое другим миссиям, включает в основном генераторы, автотранспортные средства, ремонтно-эксплуатационное оборудование, аппаратуру спутниковой связи, сканеры для досмотра багажа и строительное оборудование.
1.22 Equipment and construction: all equipment, including computer hardware and software, furniture, and vehicles, as well as minor construction works. К этой категории относится все оборудование, включая аппаратное и программное обеспечение компьютеров, мебель и автотранспортные средства, а также мелкие строительные работы.
This provides the Azeri side with an opportunity to concentrate large forces and military equipment along the borders of the Republic of Armenia and the line of contact with the Nagorno Karabakh Republic. Это позволяет азербайджанской стороне сосредоточить значительные силы и средства на границах с Республикой Армения и линии соприкосновения в Нагорно-Карабахской Республике.
Basic and specialised equipment is required including for force protection, police operations, counter-improvised explosive device and demining operations. Необходимо предоставить базовые и специальные средства для обеспечения защиты сил, проведения полицейских операций, борьбы с самодельными взрывными устройствами и проведения операций, связанных с разминированием.
Property, plant and equipment includes right-to-use arrangements for property that meets the criteria for recognition (refer to the section on "leases" below). Основные средства включают соглашения о праве пользования собственностью, которая отвечает критериям принятия к учету (см. ниже раздел, касающийся договоров аренды).
These adjustments were not restated given the insignificant amounts involved; furthermore, UNDP is still in transition relating to application of IPSAS 17, "Property, plant and equipment". С учетом незначительного размера соответствующих сумм пересчет в связи с этими корректировками не производился; кроме того, ПРООН еще не перешла полностью на применение стандарта 17 МСУГС «Основные средства».
Although UNOPS now recognizes all liabilities, both long-term and short-term, the assets do not yet include property, plant and equipment, which will be recognized and retrospectively stated when the transition period allowed by IPSAS is unwound. Хотя ЮНОПС теперь признает все обязательства, как долгосрочные, так и краткосрочные, активы пока не включают основные средства, которые будут признаны и ретроспективно указаны по завершении переходного периода, разрешенного в соответствии с МСУГС.