Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
Restrict or produce the use of equipment for printing, radio and television broadcasting and audio- or video recording; remove sound-amplification equipment; and control the media ограничивать или запрещать использование множительной техники, а также радио- и телепередающей аппаратуры, аудио- и видеозаписывающей техники; изымать звукоусиливающие технические средства; устанавливать контроль за средствами массовой информации
Arguments for the requirement could be that pre-cooling can remove moisture in the air or from the calorimeter box or transport equipment used for the test or that it is a first check of whether the equipment is in a sufficient condition for the test. Аргументы в пользу этого требования, возможно, основаны на том, что предварительное охлаждение позволяет удалить влагу из воздуха либо из калориметрической камеры или транспортного средства, используемых для данного испытания, и что такое охлаждение служит первой проверкой соответствия оборудования условиям испытания.
This certificate will be treated as a provisional certificate valid, if necessary, for three months; (c) in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified-. Это свидетельство будет рассматриваться в качестве временного свидетельства, срок действия которого при необходимости составляет три месяца; (с) в случае транспортного средства серийного производства - технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство .
For the international carriage of perishable foodstuffs, equipment shall not be designated as "insulated", "refrigerated", "mechanically refrigerated", or "heated" equipment unless it complies with the definitions and standards set forth in annex 1 to this Agreement. При осуществлении международных перевозок скоропортящихся пищевых продуктов "изотермическими транспортными средствами", "ледниками", "рефрижераторами" и "отапливаемыми" транспортными средствами могут называться только транспортные средства, которые удовлетворяют определениям и нормам, указанным в приложении 1 к настоящему Соглашению.
(p) Consideration of proposals relating to the testing of equipment and appliances including in-service non autonomous equipment, equipment used for both cooling and heating and thermal appliances working on liquefied gas р) Рассмотрение предложений, касающихся испытания транспортных средств и оборудования, включая эксплуатируемые неавтономные транспортные средства, транспортные средства, представляющие собой одновременно транспортное средство-рефрижератор и отапливаемое транспортное средство, а также термическое оборудование, работающее на сжиженном газе.
Personal protective equipment should be capable of protecting against the blast effects of 240 gm of TNT at stand-off distances, for each item of PPE, appropriate to the activity performed in accordance with standard operating procedures. Индивидуальные средства защиты должны быть в состоянии защитить от ударной волны при взрыве 240 г ТНТ на удалении от места взрыва, причем это должно касаться каждого средства индивидуальной защиты при соответствии характеру деятельности, осуществляемой с соблюдением стандартных оперативных процедур.
Border control officials, especially LNP and BIN representatives, should be provided with improved training, as well as resources, such as transport and communications equipment, to enable them to provide more effective border monitoring and protection. Сотрудники службы пограничного контроля, особенно представители Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации, должны пройти более тщательную подготовку, а также получить ресурсы, включая транспортные средства и средства связи, которые позволят им обеспечивать более эффективный контроль за границей и ее охрану.
7/ Enter here one or more of the descriptions listed in Appendix 4 of Annex 1, together with the corresponding distinguishing mark or marks. 8/ Write the mark, model, fuel, serial number and year of manufacture of the equipment. 6/ Указать тип транспортного средства, а также фамилией заверившего его сотрудника с подписью и названием компетентного или уполномоченного органа. 13/ Защитная печать.
The OBD system shall clear recorded OBD information in accordance with the provisions of the specific modules, when this request is provided via the external repair test equipment according to the standards of Annex 1 to this module. Изготовитель дает разрешение на модификацию, если она необходима для целей диагностики, обслуживания, осмотра, переоснащения или ремонта транспортного средства.
Electronic Circuits need to be designed failsafe, mechanically as well as electronically, and may not have degrading repercussions on connected equipment. а) Должна иметься правильная и исчерпывающая документация на все средства сопряжения.
Paragraph 56(a) prescribes the pre-cooling temperatures for the calorimeter box or transport equipment before the start of the actual capacity tests of the refrigerating unit. предписывает температуры предварительного охлаждения калориметрической камеры или транспортного средства до начала испытаний холодильного оборудования на полезную холодопроизводительность.
Departure and arrival traffic through the entry points which use electronic equipment constitutes 91.45 per cent of the country's total number of departures and arrivals. Через пункты въезда, где применяются электронные средства, проходит 91,4 процента всех приезжающих в страну и выезжающих из нее;
Medical and other supply items contained in the start-up kits provide the essential material to sustain a credible presence in the area of operation, including commodities such as medicine, water and fuel bladders, defence stores and mine-clearing equipment. Предметы медицинского назначения и другие предметы снабжения, содержащиеся в комплектах для первоначального этапа, включают основные материалы в количестве, достаточном для обеспечения эффективного осуществления операции, включая такие товары, как лекарственные средства, емкости для воды и топлива, средства для защитных сооружений и разминирования.
At six years, after correction of the K coefficient of the new equipment by an ageing coefficient of 1.30. Через шесть лет эксплуатации транспортного средства - после корректировки коэффициента К нового транспортного средства с учетом коэффициента старения, равного 1,30.
The Trust Fund for the Police Assistance Programme in Bosnia and Herzegovina is now left with only US$ 500,000, which is sufficient to provide only minimal essential equipment to some local police stations. Оставшиеся средства в размере 6,7 млн. долл. США, которых хватит лишь для закупки самого необходимого оборудования для некоторых местных полицейских участков.
The unutilized balance of $348,600 resulted from reduced requirements under premises/accommodation, transport operations and air operations, which are offset by additional requirements under communications, other equipment and supplies and services. Сэкономленные по указанным статьям средства частично использовались для покрытия дополнительных расходов на связь, прочее оборудование и предметы снабжения и услуги.
Visual inspection of any emission control equipment fitted by the manufacturer in order to check that it is complete and in a satisfactory condition and that there are no leaks. 3.1.1.1 Транспортные средства, оснащенные двигателями с принудительным зажиганием и работающие на бензине, система выпуска
Funding is provided in the form of equipment and other items, i.e., a wheeled table that comes with an umbrella, a gas stove and utensils for making tea and is easy to assemble, dismantle and move about from place to place. Средства предоставляются в виде оборудования и утвари, например столика на колесах с зонтом, газовой плиты и посуды для приготовления чая; все это легко собирается, разбирается и перемещается из одного места в другое.
Monetary funds (equivalent of the value guaranteed by the government) and commodities, consumables, real estate or equipment (each with its use value) and the cost itself in terms of labor hours of hired workers - all of these can be used as assets. Этими активами могут выступать как денежные средства (эквивалент стоимости, гарантируемый государством) так и товары, расходные материалы, недвижимость или оборудование (каждый со своей потребительской стоимостью) и, собственно, сама стоимость, выраженная в рабочем времени наемных работников.
Our company is following the novelties and up-to-date tendencies on the market of clean liquids and tools, therefore our range of cleaning agents includes the most sophisticated, ecologically-clean and effective chemicals, highly-qualitative equipment, tools and accessories. Компания постоянно отслеживает новинки на рынке средств для уборки, и поэтому в нашем ассортименте всегда присутствуют самые современные, экологически-чистые и эффективные химические средства, высококачественное оборудование и инвентарь для работы.
Head restraints Head restraints fitted as standard equipment for the particular type of vehicle shall be considered as part of the partitioning system during the tests described in annex 9. В ходе испытаний, описанных в приложении 9, подголовники, установленные в качестве стандартного оборудования данного конкретного типа транспортного средства, рассматриваются как часть системы перегородки.
In order to achieve the necessary level of materiel readiness, it was proposed that goods and commodities, including vehicles, communications and engineering equipment and accommodations, would be procured by the Secretariat and pre-positioned and stored at UNLB as strategic deployment stocks. Для достижения необходимого уровня материально-технической готовности предлагается, чтобы товары и сырье, в том числе автомобили, средства связи, инженерно-техническое оборудование и помещения, закупались Секретариатом и заблаговременно дислоцировались и складировались в БСООН в качестве стратегических запасов материальных средств для развертывания.
The estimates include non-recurrent provision of $1,229,900 for the purchase of 21 vehicles, as well as for workshop equipment. США для закупки 21 автотранспортного средства, а также для закупки авторемонтного оборудования.
In 1999, resources were allocated through this channel for such projects as the construction of a museum and a library in Pica, equipment for the Cultural Extension Department in Constitución and the construction of the Siqueiros Cultural Centre. В 1999 году ими были предоставлены средства на осуществление таких проектов, как строительство музея и библиотеки в Пике; оснащение оборудованием департамента пропаганды культуры в Конститусьоне; и сооружение культурного центра им. Сикейроса.
The delegation of the Netherlands sees no advantage in using another terms for "engin flottant" (floating equipment); the exact translation of "engin flottant" is also used in the other languages. Делегация Нидерландов не видит никаких преимуществ в использовании для "плавучего средства" какого-либо другого термина; точный перевод термина "плавучее средство" используется также в текстах на других языках.