| Military searchlights and control equipment thereof. | Военные прожекторы и технические средства управления ими. |
| General support is available for books and equipment and specific funds are available for childcare, residential and transport costs. | Поддержка общего характера выражается в финансировании приобретения учебников и оборудования, а конкретные средства предусматриваются для ухода за детьми, оплаты жилья и транспортных расходов. |
| If funding allows, equipment will be supplied to a further 16 courts and the Criminal Appeal Office. | Если позволят средства, оборудование будет предоставлено еще 16 судам и Уголовному апелляционному управлению. |
| Border-control equipment and machinery required for upgrading crossing points | Технические средства пограничного контроля и оргтехники, необходимые для оснащения пунктов пропуска |
| An electric heater is placed inside the equipment in order to obtain the thermal equilibrium. | Электрический обогреватель помещается внутри транспортного средства для обеспечения теплового равновесия. |
| In the second case, three mercenaries were arrested and their explosives and other equipment seized. | Во время второй попытки было арестовано три наемника, у которых были изъяты взрывчатые вещества и другие средства. |
| Costs of transportation equipment related to security | Расходы на транспортные средства, связанные с обеспечением безопасности |
| Only duly approved equipment was authorized for use. | Использовать можно только надлежащим образом разрешенные средства. |
| Introduction of a new additional temperature class G of -30 EC for the inside temperature of the transport equipment. | Введение нового дополнительного температурного класса G для внутренней температуры транспортного средства. |
| Following this test, the equipment will be classified according to the results obtained. | После этого испытания класс транспортного средства устанавливается в зависимости от полученных результатов. |
| Only the equipment necessary for the operation of the vehicle during the test shall be in use. | 1.3.1 Работать должно только то оборудование транспортного средства, которое необходимо для проведения испытания. |
| communication skills (written and oral), relevant protocols and equipment; | умение общаться с людьми (письменно и устно), соответствующие протоколы и технические средства; |
| The prohibition applies to biological weapons and includes means of delivery and equipment. | Запрет применяется в отношении биологического оружия и включает средства доставки и оборудование. |
| Category 0: Nuclear materials, facilities and related equipment | Категория 0: ядерные материалы, средства и связанное с ними оборудование |
| The resources would be used to finance equipment, training, infrastructure, project funding in minority areas and logistics development. | Эти средства будут использованы для оплаты расходов, связанных с закупкой оборудования, обучением, развитием инфраструктуры, финансированием проектов в районах проживания меньшинств и укреплением материально-технической базы. |
| Yemen has previously informed the Committee of the systems and equipment which it needs for combating terrorism. | Йемен уже сообщил Комитету, что такие системы и технические средства необходимы ему для борьбы с терроризмом. |
| However, the necessary equipment and all other logistical requirements have been secured and could be deployed promptly. | Однако необходимое оборудование и все другие материальные средства имеются и могут быть оперативно развернуты. |
| It has also invested in equipment and technology to reduce the risks. | Помимо этого было закуплено оборудование и технические средства для снижения такого риска. |
| Specialized equipment, communication facilities and training in modern interdiction techniques are being provided. | Предоставляются специальное оборудование и средства связи, а также организовано обучение современным методам пресечения оборота наркотиков. |
| In India, the Fund provided funds for maternal and neonatal health equipment and supplies, and is supporting psychosocial counselling for women and adolescents. | В Индии Фонд выделил финансовые средства на оборудование и материалы для охраны здоровья матери и новорожденных, а также оказывает поддержку в предоставлении психосоциальных консультаций женщинам и подросткам. |
| The media was "independent and free", but journalists required proper training and equipment. | Средства массовой информации являются "независимыми и свободными", однако от журналистов требуют наличия должной профессиональной подготовки и оснащенности. |
| The United Nations system has offered financial and technical support and information and communications equipment to achieve this objective. | Для достижения этой цели система Организации Объединенных Наций оказывает финансовую и техническую поддержку и предоставляет технические средства для разработки и распространения информации. |
| We have long requested equipment and technical capabilities to enhance our capacity for surveillance, detection and interdiction. | Мы давно просим предоставить нам оборудование и технические средства для повышения нашего потенциала в плане слежения, обнаружения и перехвата. |
| Plant, equipment, machinery, commercial vehicles and business cars can be leased in this manner. | Таким образом, можно арендовать производственные средства, оборудование, технику, коммерческие транспортные средства и автомашины для деловых нужд. |
| The property in question includes office furniture and equipment, inventory, vehicles, machinery and cash. | Речь идет о таком имуществе, как офисная мебель и оборудование, товарно-материальные запасы, транспортные средства, машинотехническое оборудование и денежная наличность. |