Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
The transport equipment distributed thus far covers 30 per cent of the total needs. По состоянию на настоящее время предоставленные транспортные средства покрывают 30 процентов от общего объема потребностей.
Commercial communications and communication equipment for resident auditors will continue to be provided by peacekeeping missions. Коммерческая связь и средства связи для ревизоров-резидентов как и прежде будут обеспечиваться миссиями по поддержанию мира.
The Special Committee believes that all personnel in peacekeeping operations should be provided with adequate safety equipment. Специальный комитет считает необходимым, чтобы всему персоналу в рамках операций по поддержанию мира были предоставлены надлежащие средства обеспечения безопасности.
These civilian officers would need to be provided with appropriate support and equipment, including vehicles and communications facilities. Этим гражданским сотрудникам будет необходимо обеспечить соответствующую поддержку и оборудование, включая автотранспортные средства и аппаратуру связи.
Funds for the seminar and the equipment were provided by the Government of the Netherlands. Средства для организации семинара и закупки компьютеров были предоставлены правительством Нидерландов.
Manufacturers may not sell or otherwise introduce into commerce any regulated vehicle, equipment or part without a certificate of conformity. Заводы-изготовители не имеют права продавать или иным образом использовать в торговле любые транспортные средства, предметы оборудования или части, на которые распространяются установленные нормы, без свидетельства о соответствии.
The prison lacked resources such as transportation and communications equipment, and criminal investigations officers lacked the necessary training. Тюрьмы испытывают нехватку таких ресурсов, как транспортные средства и оборудование связи, а лица, занимающиеся расследованием уголовных дел, не имеют необходимой профессиональной подготовки.
A third of the local procurement expenditure was on vehicles and a quarter on electronic data-processing equipment. Треть общего объема расходов, связанных с закупками на местах, приходится на автотранспортные средства, а четвертая часть - на аппаратуру для электронной обработки данных.
The increase in these areas is partially offset by the decreased requirements under vehicles and audio-visual equipment. Увеличение ассигнований по этим статьям частично компенсируется сокращением потребностей в расходах на транспортные средства и аудиовизуальное оборудование.
The funds invested in equipment and goods are huge and subsequent control of these assets a necessity. В оборудование и товары вкладываются значительные финансовые средства и это имущество неизбежно требует последующего контроля.
Maternity hospitals were repaired and provided with equipment, ambulances and clinics in Kabul and rural areas. В Кабуле и сельских районах были восстановлены родильные дома, которым было предоставлено оборудование, машины скорой помощи и лечебно-профилактические средства.
The Ministry of Information and Culture was supplied with vehicles and equipment, including an Internet connection. Министерству информации и культуры были предоставлены автотранспортные средства и оборудование, в том числе была обеспечена связь с сетью Интернет.
Various documents and items of equipment were removed for further analysis. При этом для дальнейшего изучения были изъяты различные документы и технические средства.
In 2008/09, funds were budgeted for gymnasium equipment. В бюджете на 2008/09 год предусмотрены средства на оснащение спортивного зала.
To that end it has a special budget to meet its operating expenses and pay for equipment. С этой целью в его бюджет поступают средства, специально выделяемые для покрытия его расходов на функционирование и на оборудование.
The Group was concerned about late and irregular reimbursements to developing countries that provided troops and equipment to various peacekeeping operations. Группа озабочена задержками и нерегулярностью возмещения расходов развивающимся странам, предоставляющим контингенты и материально-технические средства для проведения различных операций по поддержанию мира.
Another option is direct ordering of such standard supplies as computers, office supplies and furniture, vehicles and some cold-chain equipment. Предоставляется также возможность прямого заказа таких стандартных предметов снабжения, как компьютеры, конторские принадлежности и мебель, автотранспортные средства и некоторые виды оборудования холодильных цепей.
Textiles and apparel, transportation equipment (vehicles), minerals and metals, and agricultural products accounted for the rest. На остальную долю приходятся текстильные изделия и предметы одежды, транспортное оборудование (автотранспортные средства), минералы и металлы и сельскохозяйственная продукция.
There are two parts of the regulation: It is forbidden for drivers of any vehicle to use communication equipment which might disturb their driving. Положение состоит из двух частей: водителям любого транспортного средства запрещается использование оборудования связи, которое может создать помехи вождению.
Tanks shall be audited in the same way as "classic" equipment. Цистерны проверяются таким же образом, как и "традиционные" транспортные средства.
Vessel: In inland navigation, this term includes also small crafts, ferry boats and floating equipment. Судно: во внутреннем судоходстве этот термин включает также малые суда, паромы и плавучие средства.
In manufacturing, substantial costs are incurred in production (raw materials, capital equipment and labour). В последнем значительные затраты связаны с производством (сырье, капитальные средства и труд).
Personal protective equipment and hand tools for rural firefighting would include: Средства индивидуальной защиты и рабочий инструмент для тушения пожаров в сельской местности должны включать:
The company donated medicines and equipment free of charge, including drugs for treating neonatal breathing disorders, analgesics, antipyretics and dressings. Компания безвозмездно передала лекарства и оборудование, в том числе препараты для лечения синдрома дыхательных расстройств у новорожденных, обезболивающие и жаропонижающие средства, перевязочные материалы.
Destruction and looting of economic assets, such as machinery and equipment, were also widespread. Также в массовых масштабах уничтожались и расхищались материальные средства, такие, как механизмы и оборудование.