(c) Increased cost of shipping of equipment and supplies within Afghanistan, including armoured vehicles. |
с) увеличение расходов по отгрузке оборудования и предметов снабжения в пределах Афганистана, включая бронированные автотранспортные средства. |
The contract provides workshops, training, spare parts maintenance and repair services for over 3,000 assets including vehicles, generators, radios, water purification equipment and pumps. |
Этим контрактом предусматривается проведение семинаров и учебных курсов, обслуживание запасных частей и предоставление ремонтных услуг для более чем 3000 единиц имущества, включая автотранспортные средства, генераторы, радиостанции, оборудование для очистки воды и насосы. |
With increased access to finance, farmers are able to purchase agricultural inputs such as improved seeds and fertilizers and invest in the agricultural equipment to increase crop yields. |
Благодаря расширению доступа к финансированию фермеры получают возможность закупать такие ресурсы для сельскохозяйственного производства, как более качественные семена и удобрения, и вкладывать средства в сельскохозяйственную технику для увеличения урожая. |
The particular equipment, subsystems, or components to be included in the "payload" depends on the type and configuration of the vehicle under consideration. |
Конкретные оборудование, подсистемы или компоненты, включаемые в полезную нагрузку, «зависят от типа и конфигурации рассматриваемого средства» доставки. |
The authorities covered by this Protocol shall immediately take measures to provide for the organization, equipment and sufficient number of specialists, and the funds from the State Budget. |
Органы власти, на которые рассчитан данный протокол, обязаны немедленно принять меры для обеспечения организации, оснащения и выделения достаточного количества специалистов, используя средства государственного бюджета. |
To that end, we have expended considerable resources in the form of material, equipment and personnel as a contribution to the rule of law and justice. |
В этой связи мы потратили значительные средства - материальные, технические и людские ресурсы в качестве вклада в укрепление верховенства права и правосудия. |
The Meeting thus recommended that the international community, including donor governments, assist African countries in providing them with facilities, equipment and necessary technical assistance to effectively deal with these forms of crime. |
Участники Совещания соответственно рекомендовали, чтобы международное сообщество, включая правительства стран-доноров, оказали помощь африканским странам, предоставив им средства, оборудование и необходимую техническую помощь для эффективной борьбы с этими видами преступности. |
Sports and entertainment equipment to allow temporary relief in a high stress environment |
Спортивное оборудование, аппаратура для досуга и другие средства, позволяющие людям, работающим в условиях высоких стрессовых нагрузок, отдохнуть |
The expansion would require communications services including voice and data services, as well as equipment for digital microwave links. |
Это повлечет за собой увеличение спроса на услуги связи, включая средства голосовой связи и передачи данных, а также аппаратуру цифровой микроволновой связи. |
To that end it would make contributions for grass-roots human-security projects and would also share its expertise in the development of mine-detection and mine-clearance equipment. |
С этой целью она внесет средства на осуществление проектов по обеспечению безопасности человека на низовом уровне и будет также обмениваться своими специальными знаниями и опытом в области разработки оборудования по обнаружению и обезвреживанию мин. |
Property, plant and equipment - revaluation and subsequent costs |
Основные средства - переоценка и последующие расходы |
Relevant management systems need not only cover the more traditional technically oriented areas such as facility design or personal protective equipment, but also consider human and organizational factors. |
Соответствующие системы управления должны не только охватывать более традиционные сферы технического свойства, такие как проектирование объекта или средства индивидуальной защиты, но и учитывать человеческий фактор и организационные факторы. |
The provision for various types of equipment, supplies, facilities, infrastructure, vehicles, ground transportation and freight had also been reduced. |
Сокращен также объем ассигнований на различные виды оборудования, предметы снабжения, технические средства, объекты инфраструктуры, автотранспортные средства, наземный транспорт и перевозки. |
To alleviate those problems, more investment is now needed in new studies, as well as in fishing technologies, equipment and practices. |
Для решения этих проблем необходимо вложить дополнительные средства в проведение новых исследований, а также в разработку новых технологий рыбной ловли, оборудования и методологии. |
(c) Security and other equipment ($22,000); |
с) средства безопасности и прочее оборудование (22000 долл. США); |
The AI-IP system is a system that uses standard equipment available at many different stores, such as an Internet connection, cell phone systems and a standard computer. |
АИ-МП - это система, в которой используется стандартное оборудование, свободно имеющееся во многих торговых точках, как, например, средства подключения к сети Интернет, сотовые телефоны и стандартные компьютеры. |
All ministries and most municipalities now have simultaneous translation equipment, although in 10 municipalities it is either underutilized or not properly installed. |
Во всех министерствах и в большинстве общин имеются сейчас технические средства для обеспечения синхронного перевода, хотя в 10 общинах они либо используются не в полную меру, либо не смонтированы надлежащим образом. |
Capital for fixed equipment or machinery. |
Капитальные средства для основного оборудования и техники |
The nominal cooling or heating capacity of all the appliances installed must be at least equal to or higher than the calculated heat loss through the walls of the complete equipment by a factor of 1.75. |
Номинальная холодопроизводительность или теплопроизводительность всего установленного оборудования должна быть равна или больше расчетных тепловых потерь через стенки укомплектованного транспортного средства с коэффициентом 1,75. |
It does not apply to original equipment wheels or vehicle manufacturer's replacement wheels as defined in paragraphs 2.3. and 2.4.1. |
Они не применяются к изначально устанавливаемым колесам или сменным колесам изготовителя транспортного средства, определенным в пунктах 2.3 и 2.4.1. |
The funds were used to purchase weapons, uniforms, vehicles and other specific equipment for the new Special Support Unit. |
Эти средства были использованы для приобретения оружия, формы, автотранспортных средств и другой специальной техники для нового подразделения специальной поддержки. |
The contributions include arms and ammunition and military equipment such as trucks, uniforms, military rations and medical supplies. |
Эти материальные средства включают в себя оружие и боеприпасы, другое военное имущество, такое, как грузовики, обмундирование, продовольственные пайки и предметы медицинского назначения. |
UNOPS has taken over the direct procurement of common user items such as vehicles and office and communications equipment, performed through the Web Buy system. |
ЮНОПС взяло на себя функции прямых закупок товаров общего пользования, таких, как автотранспортные средства, конторское оборудование и аппаратура связи, которые приобретаются через систему закупок «Веб-Бай» в Интернете. |
The savings were offset in part by additional requirements for the unplanned acquisition of X-ray security equipment in order to enhance security and protection measures at Mission headquarters. |
Сэкономленные средства были отчасти использованы для удовлетворения дополнительных потребностей в незапланированном приобретении рентгеновского охранного оборудования для укрепления безопасности и защиты штаб-квартиры Миссии. |
It should include basic communications items, mobile computers, digital cameras, copies of the Mission Start-up Field Guide and other relevant equipment. |
Этот комплект должен включать базовые средства связи, мобильные компьютеры, цифровые камеры, руководство по развертыванию миссий на местах и другое соответствующее оснащение. |