Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
Bernadette, you don't know if there's any radio equipment around here that maybe the Visitors may have used? Бернадетт, тут есть какие-нибудь средства связи, которое Визитеры могли использовать?
The assets of the Centre shall consist of the fixed capital (buildings, installations, equipment, vehicles, etc.) working capital, financial resources and other tangible assets acquired from all sources of funding. Имущество Центра составляют основные фонды (здания, сооружения, оборудование, транспортные средства и др.), оборотные средства, а также финансовые ресурсы и иные материальные ценности, приобретенные за счет всех источников финансирования.
Budget covering Fund contributions during the year in question (in United States dollars) (please specify according to staffing, equipment, training...) Бюджет, учитывающий взносы Фонда в течение данного года (в долларах США) (уточните, какие средства предусматриваются для кадрового обеспечения, приобретения оборудования, обучения...).
Factors of production of the services for the Networked economy; labour and capital investment in plant equipment and software, as well as, depreciation of capital stock are included in the SNA, but captured on an industry basis. В СНС учитываются факторы производства услуг в сетевой экономике, труд и капиталовложения в производственное оборудование и программные средства, а также амортизация основного капитала, но на отраслевой основе.
Proposed requirements also include the acquisition of generators and equipment to support the alteration and construction of office spaces in the premises to be rented in Nairobi for the new headquarters. Предлагаемые ассигнования включают также средства для приобретения генераторов и оборудования, необходимого для ремонта и строительства служебных помещений в зданиях, которые планируется арендовать в Найроби для новой штаб-квартиры.
The estimates provide for the acquisition of medical equipment to support incoming battalions with one level-I medical facility, drugs and other supplies, and for 20 hospitalizations at the level-IV hospital in Nairobi subsequent to medical evacuations by air. Сметой предусматриваются также средства на приобретение медицинского оборудования для обслуживания прибывающих батальонов в медицинском учреждении уровня I, лекарственных препаратов и других предметов снабжения, а также средства на госпитализацию 20 человек в больнице уровня IV в Найроби после медицинской эвакуации воздушным транспортом.
This examination shall take the form of an inspection of the equipment to determine the following in the following order: Эта проверка проводится путем осмотра транспортного средства в следующем порядке с целью установить:
The means of labor include machines, tools, equipment, infrastructure and "all those things with the aid of which man acts upon the subject of labor, and transforms it". Средства труда включают в себя станки, инструменты, оборудование, инфраструктуру, и «все то, с помощью чего человек действует на предмет труда, и преобразует его».
Also in Kisangani, four police commissariats of the special police for the protection of women and children were established and handed over, along with five vehicles, 20 motorbikes and logistics and computer equipment. Кроме того, в Кисангани были открыты четыре полицейских комиссариата специальной полиции по защите женщин и детей, которым были переданы наряду с пятью автотранспортными средствами 20 мотоциклов и средства материально-технического и компьютерного обеспечения.
The cost estimate takes into account the actual dates of arrival of military and civilian personnel in the mission area and savings realized by the redeployment of equipment from other missions to UNOMUR. В смете расходов учитываются фактические сроки прибытия военного и гражданского персонала в район проведения миссии и средства, сэкономленные в результате переброски оборудования из других миссий в район действия МНООНУР.
The Advisory Committee trusts that this matter will be reviewed, taking into account its recommendation outlined in document A/48/908, paragraph 12, namely, that "the equipment should not be more sophisticated than necessary". Консультативный комитет надеется на то, что этот вопрос будет пересмотрен с учетом его рекомендации, изложенной в пункте 12 документа А/48/908), а именно рекомендации о том, что "технические средства не должны быть более сложными, чем это необходимо".
In this connection, the Advisory Committee reiterates its recommendation stated in its previous report on the financing of UNAMIR (A/48/908, para. 12), and repeated again in paragraph 37 above, namely, that the equipment should not be more sophisticated than necessary. В этой связи Консультативный комитет подтверждает свою рекомендацию, изложенную в его предыдущем докладе по финансированию МООНПР (А/48/908, пункт 12) и уже упомянутую в пункте 37 выше, а именно рекомендацию о том, что технические средства не должны быть более сложными, чем это необходимо.
Funds were secured under the Peace Implementation Programme for construction and equipment of a mother and child health centre in Zarqa, on which work was expected to begin in late 1994. В рамках Программы установления мира были выделены средства на строительство и оборудование центра охраны здоровья матери и ребенка в Эз-Зарке, строительство центра должно начаться в конце 1994 года.
While this has resulted in net additional requirements for the ONUMOZ budget at this time, the Organization will realize savings when the VSAT equipment is transferred to another peace-keeping operation upon the completion of the mandate of ONUMOZ. Хотя это привело к чистым дополнительным расходам для бюджета ЮНОМОЗ в настоящее время, Организация сэкономит определенные средства после передачи оборудования ВСАТ другой миссии по поддержанию мира после завершения мандата ЮНОМОЗ.
The Preparatory Commission and Special Commission 4 received reports from the host country specifying the progress made in evaluating requirements and planning for the building and providing for the equipment needs of the Tribunal, including facilities and furnishings to be provided by it. Подготовительная комиссия и Специальная комиссия 4 получили от страны пребывания доклады, где рассказывается о прогрессе, достигнутом в оценке потребностей и планировании нужд Трибунала в плане помещений и оснащения, включая предоставляемые им оборудование и средства.
10.4.8 protective equipment designed for protection against toxic chemicals in lists A and B, as follows: 10.4.8 защитные средства, пригодные для работы с токсичными химикатами, перечисленными в перечнях А и В:
Under the programme, vehicles, communication equipment, typewriters, stationery, fuel and lubricants were supplied to the police to assist them in the discharge of their duties. В рамках этой программы полиции для оказания ей помощи в выполнении своих обязанностей были предоставлены транспортные средства, средства связи, пишущие машинки, канцелярские товары и горюче-смазочные материалы.
Surveillance equipment, such as cameras, have ceased to operate, seals have not been checked and many items, which, for reasonable assurance against misuse, require visits and verification at determined intervals, have not been visited. Произошел отказ в работе такого оборудования наблюдения, как камеры, печати не проверялись и многие средства, которые в целях обеспечения приемлемой уверенности в отсутствии использования не по назначению требуют посещения и проверки с определенными интервалами, не посещались.
The World Health Organization should be requested to provide, inter alia, assistance to the health facilities in prisons located in large Afghan cities, especially with regard to medicines such as antibiotics and analgesics and basic material such as stethoscopes and equipment for taking blood pressure. Всемирную организацию здравоохранения следует просить, в частности, оказать помощь медицинским службам в тюрьмах, расположенных в крупных афганских городах, особенно в том, что касается медикаментов, таких, как антибиотики и обезболивающие средства, а также основного инвентаря, например стетоскопов и измерителей давления.
Savings totalling $145,600 under mission subsistence allowance ($145,100) and clothing and equipment allowance ($500) were partially offset by additional requirements of $54,100 under travel costs. Сэкономленные средства на общую сумму 145600 долл. США по статьям суточных участников миссии (145100 долл. США) и пособия на обмундирование и снаряжение (500 долл. США) частично пошли на покрытие дополнительных потребностей в размере 54100 долл. США по статье путевых расходов.
Humanitarian assistance activities are beginning to recover from the set-backs suffered in late 1994, when warring factions looted the equipment and vehicles of relief organizations operating in their areas of influence. Деятельность по оказанию гуманитарной помощи начинает оживляться после неудач, пережитых в конце 1994 года, когда враждующие группировки разграбили оборудование и автотранспортные средства организаций по оказанию чрезвычайной помощи, действовавших в их зонах влияния.
Ghana has already declared its willingness to provide additional troops to an expanded presence of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), but on the clear understanding that appropriate equipment and support will be provided to guarantee their effectiveness and the security of their personnel. Гана уже заявляла о своей готовности предоставить дополнительные войска в рамках расширенного присутствия Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР), но при том четком понимании, что будут обеспечены надлежащие технические средства и поддержка в целях обеспечения гарантии их эффективности и безопасности их персонала.
The package consists of desktop and notebook computers, printers, a network, systems analysis tools, video equipment, consumables and other related costs, including training and on-site installation costs. Этот комплект включает настольные и портативные компьютеры, принтеры, сетевое оборудование, средства системного анализа, видеооборудование, расходные материалы, а в дополнение к нему выделены средства на покрытие расходов по обучению персонала и установке оборудования.
First aid procedures in the Tomb will be established and fire extinguishing and first aid equipment will be available on the site. В помещениях Гробницы должны быть предусмотрены меры по оказанию первой помощи, кроме того, там должно быть установлено противопожарное оборудование и средства для оказания первой помощи.
Some of the participants in the latest serious actions were captured, and soon they will be able to explain in court how and with whose support they got weapons, explosives, boats and advanced location and communications equipment. Некоторые из участников самой последней акции были захвачены, и вскоре им придется объяснить в суде, как и с чьей помощью они приобрели оружие, боеприпасы, лодки и современное локационное оборудование и средства связи.