Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
It further calls for measures to ensure that women receive equal pay for both equal work and work of equal value and equal social benefits and services. Он далее призывает принять меры к обеспечению того, чтобы женщины получали равную плату как за равный труд, так и за труд равной ценности и равные социальные пособия и услуги.
Some laws provide for formal equality in a positive manner, such as requiring equal property division upon divorce, equal inheritance rights for sons and daughters or for surviving husbands and wives, or equal pay for work of equal value. Некоторые законы предусматривают формальное равенство в утвердительной форме, которая подразумевает равный раздел собственности при разводе, равные права наследования для сыновей и дочерей или для оставшихся в живых мужей и жен и равное вознаграждение за труд равной ценности.
While the failure of equal access to produce equal outcomes is frequently attributed to a lack of "truly equal" access, there is nothing inherent in equal access that corrects for past inequalities or automatically ends discriminatory attitudes, treatment and delivery systems. Если равный доступ не приводит к равным результатам, то это часто объясняют отсутствием "подлинно равного" доступа, однако в самом равном доступе не заложено ничего такого, что могло бы исправить существовавшее в прошлом неравенство или автоматически прекратить дискриминационное отношение, обращение или системы обеспечения услугами.
The main progress to be noted is a change of conception, from "equal pay for equal work" to "equal pay for work of equal value". Главный прогресс, который следует отметить, - это изменение понятия "равная оплата за равный труд" на "равную оплату за труд равной ценности".
She had not been talking about equal pay for equal work, but had wanted to know whether Azerbaijan was considering the introduction of equal pay for work of equal value. Она не вела речь о равном вознаграждении за равный труд, а хотела бы знать, рассматривает ли Азербайджан возможность реализации на практике принципа равного вознаграждения за труд равной ценности.
Therefore in line with the principle of "equal pay for equal work", there should be no differences in pay based on nationality. Следовательно, в соответствии с принципом «равной оплаты за равный труд» не должно быть никаких различий в вознаграждении в зависимости от гражданства сотрудников.
All workers are entitled to equal pay and benefits for the same work, where qualifications and performance are equal. Все они получают равное вознаграждение и другие блага за равный труд при условии одинаковой квалификации и стажа.
The Committee is concerned at the wage gap between men and women who perform equal work or work of equal value. Комитет обеспокоен разницей в заработной плате за равный труд или труд равной ценности между мужчинами и женщинами.
The Constitution of Romania, as republished, provides in article 41 that women are entitled to equal pay for equal work as men. В статье 41 повторно опубликованной Конституции Румынии предусматривается, что женщины имеют право на равное с мужчинами вознаграждение за равный труд.
The payment of equal salary for equal work is guaranteed, and the share of the profits of a business enterprise to which workers are entitled shall be fixed. Законодательство гарантирует одинаковую заработную плату за равный труд и устанавливает долю трудящихся в прибыли предприятий.
Further details about individual laws adopted to ensure equal participation of women in the labour market and equal wages for the same work are discussed in 6.1.1. Более подробную информацию об отдельных законах, принятых в интересах обеспечения равной представленности женщин на рынке труда и претворения в жизнь принципа равного вознаграждения за равный труд, см. в подразделе 6.1.1.
UNCT stated that enforcement of the policy of equal work for equal pay had yet to be fully realized. СГООН отметила, что политика предоставления равной оплаты за равный труд все еще не реализуется в полной мере.
At the current pace of progress, it will take more than 75 years before men and women receive equal remuneration for work of equal value. При нынешних темпах прогресса потребуется свыше 75 лет для того, чтобы мужчины и женщины получали равное вознаграждение за равный труд.
Such efforts are critical elements in our work to close the gender pay gap and make "equal pay for equal work" a reality. Такие усилия являются важнейшим элементом в нашей работе по сокращению разрыва в оплате труда и превращению в реальность идеи «равной платы за равный труд».
Article 41 Para. (4) of the Romanian Constitution provides that for equal work, women have equal pay with men. В пункте 4 статьи 41 Конституции Румынии провозглашен принцип равной оплаты за равный труд без различия между женщинами и мужчинами.
Concerning the right of women to work, the Public Service Act of 2007 recognizes the principle of equal pay for equal work. Что касается права женщин на труд, то в Законе о гражданской службе 2007 года признается принцип равного вознаграждения за равный труд.
The perception that "equal pay for equal work" does not exist becomes more apparent with the functional clustering of cross-organization teams. Мнение о том, что «равной платы за равный труд» не существует, становится более заметным в случае функционального укомплектования межорганизационных групп.
Outside the home, men and women generally receive equal pay for equal work, even in the area of unskilled labour. Вне дома мужчины и женщины обычно получают равное вознаграждение за равный труд, даже если речь идет о неквалифицированном труде.
The principle of equal pay for equal work was expanded to cover equivalent work. Принцип равной оплаты за равный труд был распространен и на труд равной ценности.
With regard to salaries and wages, she stressed that in the civil service, the principle of equal pay for equal levels of competence applied. Что касается окладов и заработной платы, то она подчеркивает, что на гражданской службе применяется принцип равной оплаты за равный труд.
horizontal and vertical gender segregation of the labour market and equal remuneration for equal work; горизонтальная и вертикальная сегрегация по признаку пола на рынке труда и равное вознаграждение за равный труд;
While the principle of equal pay for equal work was strictly observed in Georgia, more women were traditionally employed in lower-paid jobs than men. В Грузии строго соблюдается принцип равной оплаты за равный труд; вместе с тем на низкооплачиваемых работах число женщин традиционно превышает число мужчин.
The law on labour guarantees equal pay for equal work, i.e., for work of the same duration, intensity and difficulty. Законодательство о труде гарантирует равную оплату за равный труд, т.е. за труд одинаковой продолжительности, интенсивности и сложности.
It also recommends that the State party establish a monitoring mechanism to ensure the enforcement of legislation requiring employers to provide equal pay for work of equal value. Он также рекомендует государству-участнику создать механизм контроля за соблюдением законодательства, обязывающего работодателей обеспечивать равную оплату за равный труд.
The principle of equal pay for equal work was being enforced in the public sector but no statistics were available for the private sector. Принцип равной оплаты за равный труд вводится в частном секторе, но статистических данных по частному сектору не имеется.