Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Non-citizens had equal access to justice. Неграждане имеют равный доступ к правосудию.
It would be interesting to ascertain, for instance, whether they had equal access to promotion. Было бы интересно удостовериться, например, в том, что они имеют равный доступ к продвижению по службе.
Persons belonging to minorities are often not able to obtain full and equal access to social security. Лица, принадлежащие к меньшинствам, зачастую не в состоянии получить полный и равный доступ к социальному обеспечению.
In education, equal access for girls and boys is the guiding principle for school enrolment. Что касается образования, то равный доступ к нему является одним из принципов, регулирующих школьное обучение девочек и мальчиков.
While many States had committed to equal and free access to education, structural discrimination was an impediment to effective access. Хотя многие государства обязались обеспечивать равный и бесплатный доступ к образованию, структурная дискриминация остается препятствием к эффективному доступу.
Nicaraguans had equal access to the right to health. Никарагуанцам обеспечен равный доступ к услугам системы здравоохранения.
Cuba also noted that women continued to face disadvantages in the labour market and were paid less then men for equal work. Куба отметила также, что женщинам по-прежнему предлагаются невыгодные условия на рынке труда и получают они меньше мужчин за равный труд.
Males and females had equal access to secondary and tertiary education. Мужчины и женщины имеют равный доступ к среднему и высшему образованию.
China was home to many religions, which enjoyed equal status and existed in harmony. Китай является домом для многих религий, которые имеют равный статус и сосуществуют в условиях гармонии.
Persons with disabilities have equal access to all measures that are available for all job seekers. Инвалиды имеют равный с другими доступ ко всем мерам, имеющимся в распоряжении у всех лиц, ищущих работу.
All major political parties should have fair and equal access to the mass media to convey their messages to the electorate. Всем крупным политическим партиям следует обеспечить справедливый и равный доступ к средствам массовой информации, с тем чтобы они доводили свои программы до сведения избирателей.
Female migrant workers were guaranteed equal access to the maternity protection system in accordance with labour standards. Для трудящихся женщин-мигрантов гарантирован равный доступ к системе охраны материнства в соответствии с трудовыми стандартами.
Employers must ensure that employees with disabilities have equal access to such programmes. Работодатели должны обеспечивать равный доступ работникам-инвалидам к таким программам.
There should be equal access to public sector employment for members of all linguistic communities. Равный доступ к занятости в государственном секторе должен быть обеспечен для представителей всех языковых общин.
It also recommended that the Government ensure equal access to the Programme for the poorest families, particularly indigenous families. Он также рекомендовал правительству обеспечить равный доступ наиболее бедным семьям, особенно семьям коренных жителей.
It recommended that Burundi ensure equal access to quality health services for all children. Он рекомендовал Бурунди обеспечить всем детям равный доступ к качественному медицинскому обслуживанию.
The Government of Barbados believes that persons with disabilities should achieve maximum independence, including equal access to employment. Правительство Барбадоса считает, что инвалидам должна быть обеспечена максимальная независимость, включая равный доступ к занятости.
Women and men should have equal access to opportunities to acquire job skills, as well as to worker protections. Женщины и мужчины должны иметь равный доступ к возможностям получения профессиональных навыков и обеспечения охраны труда.
Such groups should also have equal access to justice. Эти группы также должны иметь равный доступ к правосудию.
The programmes must meet non-discrimination standards and ensure equal access for men and women. Эти программы должны отвечать требованиям недискриминации и обеспечивать равный доступ к ним для мужчин и женщин.
Women must have equal access to economic opportunities. Женщины должны иметь равный доступ к экономическим возможностям.
All groups across the social, geographic and age spectrum should have equal access to social media. Все группы населения, включающие в себя все социальные, географические и возрастные сегменты, должны иметь равный доступ к социальным сетям.
The National Action Plan provides equal access to all children, including those who need special care. Национальный план действий обеспечивает равный доступ к образованию всем детям, включая тех, кто нуждается в особом уходе.
The production capacity of minorities denied equal access to land and credit is also restricted. Производственные возможности меньшинств также ограничиваются из-за нежелания предоставить им равный доступ к земле и кредитам.
One compelling factor contributing to the reduction of poverty levels of disadvantaged minorities is equal access to quality education. Одним из очевидных факторов, содействующих сокращению масштабов нищеты среди маргинализованных меньшинств, является равный доступ к качественному образованию.