Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Equal access and universal primary completion Равный доступ и всеобщее завершение начального образования
Equal system to the courts 29 10 Равный доступ к судам 29 15
Equal access to the various educational levels Равный доступ к разным уровням образования
Equal Access to Financial Credit Равный доступ к финансовым кредитам
Equal access to quality education for minorities Равный доступ меньшинств к качественному образованию
Women be given equal access to financial credit, credit for microenterprises and the necessary resources to participate fully in the economic sector, with a particular emphasis on reducing the disproportionate impact of the global financial and economic crisis on women, girls and other vulnerable populations. предоставлять женщинам равный доступ к финансовым кредитам, микрокредитам для предприятий и к необходимым ресурсам для полномасштабного участия в экономической деятельности с особым упором на снижение непропорционально тяжелых негативных последствий финансово-экономического сектора для женщин, девочек и других уязвимых групп населения;
Principle 4 (Promote education, training and professional development for women) provides for equal access to all company-supported education and training programmes, including literacy classes, vocational training and information technology training; Принцип 4 (содействовать женщинам в получении образования, профессиональной подготовки и в повышении квалификации) предусматривает равный доступ ко всем реализуемым при содействии компаний программам обучения и профессиональной подготовки, включая курсы по ликвидации неграмотности, профессиональную подготовку и обучение информационным технологиям;
Continue efforts to implement legislation that takes into account the needs of boys and girls in general, including equal access to universal primary education, as well as, in particular, that of boys and girls with disabilities (Argentina); 72.29 продолжать предпринимать усилия по исполнению законодательства, посвященного потребностям мальчиков и девочек в целом, включая равный доступ к всеобщему начальному образованию, а также, в частности, потребностям мальчиков и девочек с ограниченными возможностями (Аргентина);
(c) Provide children with disabilities with equal access to adequate social and health services, including psychological and counselling services, and tailored services for children with learning difficulties and behavioural disorders, and raise awareness about all services available; с) предоставить детям-инвалидам равный доступ к надлежащим социальным и медицинским службам, включая психологические и консультационные службы, а также службы, специально предназначенные для труднообучаемых детей и детей с поведенческими отклонениями, и содействовать повышению осведомленности обо всех имеющихся услугах;
Equal access to education was undermined by the girls' higher dropout rate. Равный доступ к образованию подрывается высоким уровнем отсева девочек из школ.
Equal access of women and girls to economic resources and other forms of support for sustainable livelihoods must be assured. Нужно обеспечить равный доступ женщин и девочек к экономическим ресурсам и другим формам поддержки, гарантирующим наличие устойчивых средств к существованию.
Equal access to national remedies has been considered as one way of implementing the polluter-pays principle. Равный доступ к использованию национальных средств судебной защиты рассматривается в качестве одного из путей применения принципа "загрязнитель платит" на практике.
Equal access to health services has not been achieved for all rural, minority, migrant, refugee women/ asylum seekers, affecting particularly women in EECCA and SEE. Равный доступ к медицинским услугам еще не обеспечен для всех женщин, проживающих в сельских районах, женщин из числа меньшинств, мигрантов, беженцев/просителей убежища, что в первую очередь сказывается на женщинах в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
Equal access to all educational institutions was provided under law, and in fact slightly more women than men obtained a secondary-level diploma leading to university admission. Закон гарантирует равный доступ во все образовательные учреждения, и среди учащихся, получающих свидетельство об окончании средней школы, дающее право на поступление в высшее учебное заведение, женщин в действительности несколько больше, чем мужчин.
Within the framework of the project, 57 volunteer disseminators were trained in the "Equal Teaches Equal" model for providing young persons with reproductive health information, and 205 volunteers learned that procedure. В рамках проекта подготовлено 57 волонтеров-мультипликаторов, которые освоили модель "равный обучает равного" для пропаганды репродуктивного здоровья молодежи, и 205 волонтеров, овладевших этой методикой.
In Nepal, Equal Access, in partnership with General Welfare Prathistan, demonstrated the importance of using trained rural women as community radio reporters and facilitators of community listening groups. В Непале организация «Равный доступ» в партнерстве со службой общественного благосостояния в Пратхистане продемонстрировала важное значение использования прошедших подготовку сельских женщин в качестве корреспондентов общинного радио и посредников общинных групп слушателей.
Equal access to vocational courses and training is expressly guaranteed under the Law concerning Technical and Vocational Training of Decree Law 51/96/M of 16 September). Равный доступ к профессионально-техническим курсам и профессиональной подготовке гарантируется Законом о технической и профессионально-технической подготовке статьи 4 Законодательного указа 51/96/М от 16 сентября).
Equal access for all to education without any form of discrimination is not only a right guaranteed by law but a legal obligation, rendering those who fail to comply liable to prosecution. Равный доступ к образованию для всех без какой бы то ни было дискриминации является не только правом, гарантируемым законом, но и юридической обязанностью, нарушение которой может повлечь за собой возбуждение судебного преследования.
In this regard, it should be noted that, thanks to some Community programs (Equal, Leader), many different learning experiences have been organized, with value added represented by being designed to accommodate women's time and work/family commitments. В этой связи следует отметить, что благодаря некоторым программам Европейского сообщества ("Равный", "Лидер") было организовано много различных учебных мероприятий, результативный вклад которых выражался в их направленности на содействие приспособления времени женщин к выполнению ими служебных и семейных обязанностей.
Equal access to education for all, including girls and women, is embodied in the general provisions of the School Act. Please provide statistical data on dropout rates for Roma girls, and programs in support of continuation of their education. Равный доступ к образованию для всех, в том числе для девочек и женщин, воплощен в общих положениях Закона об образовании.
(b) Equal access for the same school programs, teaching textbooks, exams, teachers' qualifications, training and environments and teaching aids Ь) Равный доступ к одним и тем же программам обучения, школьным учебникам, экзаменам, учителям одного и того же уровня квалификации, условиям обучения и учебно-методическим материалам
Equal access to treatment must be ensured, along with a recognition and support of the role of women as home-based caregivers of AIDS patients and orphans. Необходимо обеспечивать для всех равный доступ к медицинской помощи, а также признать и поощрять роль женщин как членов общества, на которых лежит бремя заботы о больных СПИДом в семьях и сиротах.