Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Encourage civil society and multinationals to include programs and activities that promote gender equality and equal access to resources for women and girls. Обратиться к гражданскому обществу и транснациональным корпорациям с призывом осуществить программы и мероприятия, поощряющие равенство и равный доступ женщин и девочек к ресурсам.
Article 121 of the Political Constitution of the Republic of Nicaragua establishes that: "Access to education is free and equal for all Nicaraguans. В статье 121 Политической конституции Республики Никарагуа говорится: "Все никарагуанцы имеют свободный и равный доступ к образованию.
The law provided for equal access to medical care for men and women. Закон обеспечивает равный доступ мужчин и женщин к медицинскому обслуживанию.
There was equal access to medical care and likewise to education. Равный доступ обеспечивается и в сфере медицинского обслуживания, и образования.
At the same time provision is made for their equal access to education programmes and activities. Одновременно обеспечивается равный доступ к дополнительному образованию и переподготовке женщин и мужчин.
A separate, but equal, women's council is comprised of the ranking female leaders. Старейшие женщины образуют отдельный, но равный по своим правам совет женщин.
Women small-business owners must have equal access to land, credit, tax benefits and facilities for marketing their products. Женщины, являющиеся владельцами малых предприятий, должны иметь равный доступ к земле, кредитам, налоговым льготам и услугам по реализации производимой ими продукции.
Both male and female pupils have equal access to the additional provisions. Мальчики и девочки, обучающиеся в школе, имеют равный доступ к дополнительным мерам.
The Arusha Accords formed the basis for building lasting peace and granted equal status to women and men, in accordance with the Convention. Арушские соглашения заложили основу для достижения прочного мира и предоставили равный статус мужчинам и женщинам в соответствии с положениями Конвенции.
The State party should ensure equal access to water resources to all without any discrimination. Государству-участнику следует обеспечить равный доступ к водным ресурсам для всех без какой бы то ни было дискриминации.
It would also provide for the equal division of joint property on divorce and financial provision from the former husband for children and former wives. В нем также будут предусмотрен равный раздел совместно нажитого имущества при разводе и требования содержания бывшим супругом детей и бывших жен.
A further recommendation called for indigenous peoples and minorities to have equal access to political structures, processes and public institutions. Другая рекомендация предусматривает равный доступ представителей коренных народов и общин к политическим структурам, процессам и государственным учреждениям.
According to the Law, the various types of ownership have equal status and are protected by the state. Согласно закону различные формы собственности имеют равный статус и защищаются государством.
The policy further envisages that minimum and above minimum wages will be paid on the basis of equal pay for equal work, and equal pay for work of equal value between men and women. В этом документе далее предусматривается, что минимальная заработная плата и плата выше минимального уровня будут выплачиваться на основе принципа равной платы за равный труд и равной платы за труд мужчин и женщин равной ценности.
Ms. Patten, noting, with regard to article 11 on employment, that the Constitution spoke of equal pay for equal work, whereas the Labour Code seemed to speak of equal pay for work of equal value, asked which principle applied. Г-жа Паттен, отмечая в отношении статьи 11 о занятости, что в Конституции говорится о равной оплате за равный труд, хотя в Трудовом законодательстве, по-видимому, речь идет о равной оплате за труд равной ценности, спрашивает о том, какой все же применяется принцип.
It is therefore necessary that older persons have equal access to all preventive, curative, rehabilitative and care procedures available to other groups. В этой связи представляется необходимым, чтобы пожилые люди имели равный доступ ко всем имеющимся у других групп процедурам в области профилактики, лечения, восстановления и ухода.
There was an ongoing debate between employers, experts and employees on the subject of what constituted equal work. Между работодателями, экспертами и наемными работниками не прекращаются споры по поводу того, что представляет собой равный труд.
Our new electoral law directly guaranteed all candidates and all political parties absolutely equal access to the State media during the electoral campaign. Наш новый избирательный закон прямо гарантировал всем кандидатам в депутаты и политическим партиям абсолютно равный доступ к государственным средствам массовой информации в ходе избирательной кампании.
They have equal access to vocational and higher educational programs. Они имеют равный доступ к программам профессионально-технического и высшего академического образования.
Measures and institutes guaranteeing equal access to education for all are described under article 10 above. Информация о мерах и учреждениях, гарантирующих равный доступ к образованию для всех, содержится в разделе, посвященном статье 10.
Technological change can bring new opportunities for all women in all fields, if they have equal access and adequate training. Технологические преобразования способны открыть новые возможности для всех женщин во всех областях, если они имеют равный доступ и адекватную профессиональную подготовку.
In the Falkland Islands, girls and boys are accorded equal status. Мальчикам и девочкам на Фолклендских островах предоставлен равный статус.
It should also provide adequate safeguards to ensure equal access to justice in all locations. Она призвана также адекватно гарантировать равный доступ к системе правосудия во всех местах.
Laws and regulations were issued in both French and English, which had equal status and could be used in court proceedings. Законы и постановления издаются как на французском, так и на английском языке, которые имеют равный статус и могут использоваться в ходе судебных разбирательств.
It is not enough to merely provide them with "equal access". Предоставить им "равный доступ" недостаточно.