| Women and men enjoyed equal access to free legal assistance. | Женщины и мужчины имеют равный доступ к бесплатной юридической помощи. |
| At least 19 organizations noted that all people in Cuba have equal access to quality basic services like social assistance and security. | По крайней мере 19 организаций отметили, что все жители Кубы имеют равный доступ к качественным базовым услугам, включая социальную помощь и безопасность. |
| CEDAW also urged Uzbekistan to ensure equal access of girls and women to all levels of education. | КЛДЖ также настоятельно призвал Узбекистан обеспечить равный доступ к образованию для девочек и женщин. |
| The Constitution guarantees equal access to civil service employment. | Конституцией страны гарантирован равный доступ к государственной службе. |
| All children had equal access to education without discrimination and, thus, to equality of opportunity. | Все дети имели равный доступ к образованию без дискриминации и, следовательно, к равенству возможностей. |
| The Family Law sets out division of property of spouses in equal shares. | Закон о семье предусматривает равный раздел имущества супругов. |
| The fair and equal right of access to education has been widely adjudicated. | Широко выносятся судебные решения относительно права на справедливый и равный доступ к образованию. |
| Migrants also experience receiving unfair wages, including unequal pay for the same work or work of equal value, based on discriminatory criteria such as nationality. | Кроме того, мигранты сталкиваются с получением несправедливой заработной платы, включая неравное вознаграждение за равный труд или за труд равной ценности, на основании таких дискриминационных критериев, как гражданство. |
| First, there should be equal access for persons with disabilities to mainstream systems and services. | Во-первых, должен быть обеспечен равный доступ для инвалидов к основным системам и услугам. |
| Lastly, the Ministry of Justice and Human Rights had established a programme to ensure that persons with disabilities enjoyed equal access to justice. | Наконец, в министерстве юстиции и прав человека была разработана программа по обеспечению того, чтобы инвалиды имели равный с другими доступ к органам правосудия. |
| A gift to equal the life you gave to me. | Подарок, равный той жизни что ты спас. |
| You just want to hav an equal vote with her. | Ты просто хочешь иметь равный с ней голос. |
| I, the czar and warrior, equal among you, am blessing the start of construction of the Surami Fortress. | Я - царь и воин, равный среди вас, благословляю начало строительства Сурамской крепости. |
| I, the Czar and warrior, equal among you, order you to stop lamenting. | Я - царь и воин, среди вас равный, повелеваю прекратить плач. |
| All children in Belarus have a right and equal access to education. | Все дети в Республике Беларусь имеют право и равный доступ к получению образования. |
| Additionally, Malaysia continued to guarantee equal access to social justice for foreign workers. | Кроме того, Малайзия продолжала обеспечивать равный доступ к социальной справедливости иностранным трудящимся. |
| The persons belonging to national minorities have equal access to all types of media. | Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют равный доступ ко всем средствам массовой информации. |
| Likewise, in view of the high illiteracy rate, innovative measures should be adopted to ensure equal access to education for everyone. | Кроме того, высокий уровень неграмотности требует нестандартных мер, обеспечивающих всем жителям равный доступ к образованию. |
| This Article ensures women equal access to health care services, including Family Planning Services and advice. | В данной статье женщинам обеспечивается равный доступ к услугам здравоохранения, включая услуги и консультации по планированию размера семьи. |
| Women and men enjoyed equal access to institutions of higher education, and women in fact outnumbered men among university students. | Женщины и мужчины имеют равный доступ к обучению в высших учебных заведениях, и на практике число женщин среди студентов университетов превышает количество мужчин. |
| Boys and girls continue to have equal access. | Мальчики и девочки по-прежнему имеют равный доступ к образованию. |
| Families of both the bride and groom are expected to make equal contributions in the exchange of gifts. | Семьи невесты и жениха должны вносить равный вклад при обмене подарками. |
| Men and women have equal access to family planning information, education and technology. | Мужчины и женщины имеют равный доступ к информации, просвещению и методам в области планирования размеров семьи. |
| It is important to ensure equal access to information, using understandable formats. | Важно обеспечить равный доступ к информации с использованием доступных для понимания форматов. |
| Provide equal access to secondary and higher education for women and girls as a form of empowerment to overcome societal imbalances that prevail. | Обеспечить равный доступ к среднему и высшему образованию для женщин и девочек в качестве одной из форм расширения прав и возможностей в целях ликвидации существующих в обществе диспропорций. |