Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Although the law did provide for equal pay for equal work, it was not yet being applied effectively. Хотя законодательство действительно предусматривает равное вознаграждение за равный труд, оно пока еще применяется недостаточно эффективно.
These reports refer specifically to the clauses in collective agreements associated with the principle of "equal pay for equal work". В этой связи упоминаются положения коллективных договоров о принципе равной платы за равный труд.
Legislation ensuring equal pay for equal work should be instituted and enforced. Необходимо обеспечить принятие и соблюдение законов, гарантирующих равную оплату за равный труд.
It also mandates equal pay for equal work under the same conditions. В ней предусматривается также равная оплата за равный труд в аналогичных условиях.
The principle of equal pay for equal work of equal value has been incorporated in the Employment and Labour Relations Act. Принцип равной оплаты за равный труд был включен в Закон о занятости и трудовых отношениях.
Despite the legal provisions guaranteeing equal pay for equal work, the reality was different. Несмотря на правовые положения, гарантирующие равную плату за равный труд, в реальности этого не происходит.
Gender-sensitive monitoring is crucial in enforcing the principle of equal pay for work of equal value. Контроль за учетом гендерных вопросов имеет решающее значение в обеспечении принципа равной оплаты за равный труд.
The Women Act promotes equal pay for equal work and therefore gender discrimination in employment is expressly prohibited by law. Закон о женщинах обеспечивает равную плату за равный труд, и, таким образом, дискриминация по признаку пола в сфере занятости прямо запрещена законом.
It was pointed out that equal pay for work of equal value is a general principle contained in the ILO Constitution. Было указано, что равная плата за равный труд является одним из общих принципов, закрепленных Уставом МОТ.
It expressly requires the observance of the principle of equal pay for equal work. В нем четко прописано требование - соблюдать принцип равной оплаты за равный труд.
That article sets out the mandatory requirement that for equal work, men and women should receive equal pay. В соответствии с этой статьей мужчины и женщины за равный труд обязаны получать равную заработную плату.
Grenada has adopted an overall principle of equal pay for equal work, but there are two outstanding matters for redress. Хотя в Гренаде и действует общий принцип равной оплаты за равный труд, существуют две неурегулированные проблемы.
In the private sector, article 53 of the Labour Code ensures equal pay for work of equal value. Что касается частного сектора, статья 53 Трудового кодекса гарантирует равную оплату труда за равный труд.
Article 35 of the Constitution guarantees the principle of equal pay for work of equal value. Принцип равной оплаты за равный труд обеспечивается в Азербайджане на основе вышеупомянутой статьи 35 Конституции Азербайджанской Республики.
The absence of effective monitoring mechanisms remains a challenge for ensuring the application of the principle of equal pay for work of equal value. Отсутствие эффективных надзорных механизмов по-прежнему затрудняет деятельность по обеспечению применения принципа равной оплаты за равный труд.
Governments should ensure that persons belonging to minorities have equal access to quality education leading to equal educational outcomes. Правительства должны обеспечивать лицам, принадлежащим к меньшинствам, равный доступ к качественному образованию и возможность успешного завершения образования на равных условиях.
The Constitution incorporates the principle of equal pay for equal work and affirms positive discrimination in favour of women. В Конституции закреплен принцип равной оплаты за равный труд и устанавливается позитивная дискриминация в интересах женщин.
Under Sudanese law, women had been guaranteed equal pay for equal work since the 1970s. Законодательство Судана с 1970х годов гарантирует женщинам равную оплату за равный труд.
Also, there was a gender pay gap despite legislation on equal pay for equal work. Аналогичным образом сохраняется неравенство в оплате труда женщин и мужчин, несмотря на принятое законодательство, предусматривающее равное вознаграждение за равный труд.
Labour laws include equal pay for equal work (Article 22). Трудовое законодательство предусматривает равную оплату за равный труд (статья 22).
Pay In Republic of Djibouti, it is an established fact that women receive equal pay with men for equal work. В Республике Джибути признается, что за равный труд женщины получают одинаковую зарплату наравне с мужчинами.
This is further substantiated by article 4 of the Employment Act that guarantees equal pay for equal work. Эта норма подкреплена далее статьей 4 Закона о занятости, которая гарантирует равную плату за равный труд.
Persons with the same competence and ability have the right to equal pay for equal work without discrimination. Все лица, имеющие одинаковую квалификацию и равные способности, имеют право на равную плату за равный труд, без какой бы то ни было дискриминации.
Article 89 of the same Code established the equal pay for equal work principle. В статье 89 того же Кодекса провозглашен принцип "За равный труд - равная заработная плата".
SRI stated that equal pay for equal work did not exist in practice, even though the difference has decreased slowly. ИЗСП сообщила, что на практике не обеспечивается принцип равной оплаты за равный труд, хотя различия в оплате постепенно сокращаются.