Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
There was nearly equal turnout of actual women voters at 48.8 per cent in 2009 and 49.9 per cent in 2011. Уровень участия женщин был примерно равный - 48,8% на выборах 2009 года и 49,9% в 2011 году.
138.183. Ensure women's equal access to employment (Poland); 138.183 обеспечить женщинам равный доступ к трудовой деятельности (Польша);
The dialogue forum has worked out concrete measures to enable all applicants to have equal access at all levels of the administration. В рамках этого форума выработаны конкретные меры по обеспечению того, чтобы все податели заявлений имели равный доступ на всех административных уровнях.
The legislation provides that the Government shall promote equal access for men and women to all levels of education, as well as sporting activities. Законодательство предусматривает, что государство поощряет равный доступ мужчин и женщин ко всем уровням образования, а также к занятию спортом.
This library has enabled equal access to over 5,000 accredited medical journals and millions of medical articles and treaties. Библиотека обеспечила равный доступ к порядка 5000 специализированных журналов и миллионам медицинских статей и монографий;
Studies had indicated that if women farmers in Africa had equal access to agricultural inputs, outputs could increase up to 20 per cent. Проведенные исследования показали, что если бы женщины-фермеры в Африке имели равный доступ к факторам сельскохозяйственного производства, то объемы производства могли бы возрасти на 20 процентов.
People belonging to vulnerable groups must have equal and non-discriminatory access to services, and progress in delivering those services should be carefully monitored. Лица, принадлежащие к уязвимым группам населения, должны иметь равный доступ к услугам, и следует внимательно следить за тем, как эти услуги предоставляются.
Girls and boys had equal access to education and the educational indicators for 1990-2000 showed that progress was being made. Мальчики и девочки имеют равный доступ к системе образования, и показатели учебных результатов за 1990 - 2000 годы показывают, что достигнут определенный прогресс.
The law gave boys and girls equal access to education, and education was free and compulsory until the age of 16. Закон предоставляет мальчикам и девочкам равный доступ к системе образования, которая является бесплатной и обязательной до 16 лет.
There are persistent gender gaps in access to education and decent jobs, and in remuneration for equal work. Постоянно возникают проблемы неравенства мужчин и женщин в области образования и надлежащего трудоустройства, а также равной оплаты за равный труд.
Indicators for programs in poverty eradication should include active participation, participatory consultation, equal access, constant training and powerful partnerships. Показатели осуществления программ ликвидации нищеты должны предусматривать активное участие, широкие консультации, равный доступ, постоянное обучение и прочные партнерские связи;
The legislation on labour and employment contains rules to ensure equal access of men and women to employment, and specific measures are being taken. В законодательстве о труде и занятости содержатся нормы, обеспечивающие равный доступ к занятости мужчин и женщин, а также осуществляются конкретные меры.
8.3 Everyone should be given equal access to full and transparent information concerning water, sanitation and the environment held by public authorities or third parties. 8.3 Каждый человек имеет право на равный доступ к полной и прозрачной информации, относящейся к воде, санитарным услугам и окружающей среде, которая находится в распоряжении государственных органов власти или третьих сторон.
Governments must ensure adequate funding for quality public services as fundamental to achieving gender equality, and must provide equal access to these services. Правительства должны обеспечить адекватное финансирование качественных государственных служб, имеющих основополагающее значение для достижения гендерного равенства, и должны обеспечивать равный для всех доступ к таким услугам.
Protection of human rights and equal access to legal and health services are especially important when it comes to addressing the challenges faced by migrant women. Защита прав человека и равный доступ к юридическим и медицинским услугам приобретают особое значение, когда речь идет о решении проблем, с которыми сталкиваются женщины-мигранты.
For example, in Indonesia, indigenous organizations have called for equal status for customary (adat) and State law within traditional areas. Так, например, в Индонезии организации коренных народов призвали предоставить в районах их традиционного проживания равный статус нормам обычного права (адата) и государственного права.
The women of the country have equal access to physical fitness activities and sports and are not discriminated against in any way in that regard. Женщины страны имеют равный доступ к физической культуре, спорту и ни в коей мере не дискриминированы в этом вопросе.
Whilst there are constitutional provisions guaranteeing women equal status with men, the legal system often fails to enforce these provisions. Однако, несмотря на наличие конституционных положений, гарантирующих женщинам равный статус с мужчинами, правовая система часто оказывается не в состоянии обеспечить применение этих положений.
Responding to an earlier question relating to equal pay, she said that Kenya did not discriminate in that regard on grounds of gender. Отвечая на ранее заданный вопрос о равной оплате за равный труд, она говорит, что в Кении отсутствует дискриминация женщин в этой области.
The Federal Republic of Germany has a health system which legally guarantees the access of women and men to health services and facilities on an equal basis. Система здравоохранения Федеративной Республики Германии по закону гарантирует равный доступ мужчин и женщин к медицинским услугам и учреждениям.
The right to equal access to government service Право на равный доступ к государственной службе
In relation to article 6, the Committee had emphasized the obligation of States to provide equal access to places of work and to prevent discrimination in employment. В связи со статьей 6 Комитет подчеркивает обязательства государств обеспечить равный доступ к рабочим местам и предотвращать дискриминацию в области занятости.
C. Ensure equal access to health care for women С. Обеспечить женщинам равный доступ к медицинской
Provide women and girls equal access to literacy, education, skills training and employment opportunities; предоставить женщинам и девочкам равный доступ к системе ликвидации неграмотности, образованию, обучению навыкам и возможностям трудоустройства;
Further, self-help groups, co-operatives and other socio-cultural activities have been established in rural areas to allow women to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment. Кроме того, в сельской местности были созданы группы самопомощи, кооперативы и осуществляются другие социально-культурные мероприятия, позволяющие женщинам получить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности.