Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
CEDAW urged Egypt to ensure the equal access of girls and women to all levels and fields of education. КЛДЖ обратился к Египту с настоятельным призывом обеспечить равный доступ девушек и женщин ко всем уровням и сферам образования.
Under article 22, spouses have equal access to property jointly acquired during marriage. В соответствии со статьей 22 супруги имеют равный доступ к собственности, совместно нажитой в период брака.
Likewise, the indigenous population throughout Dominica had equal access to education. Коренное население на всей территории Доминики также имеет равный доступ к образованию.
He reiterated that equal access was the key to participation, and many barriers and inequalities facing persons with disabilities remained. Он подчеркнул, что ключевое значение для участия имеет равный доступ и что инвалидам по-прежнему приходится сталкиваться со многими препятствиями и неравенством.
There is equal access to canteens, evening studies in boarding schools, and leisure activities. Предоставляется равный доступ к столовым, вечерним занятиям и отдыху.
Women enjoy equal access to legal services, particularly in the area of legal assistance. Женщины имеют равный доступ к юридическим услугам, в частности к юридической помощи.
In addition, article 24 of the constitution guarantees equal access for all to a free public education. Помимо этого, статья 24 Конституции гарантирует равный доступ всех людей к бесплатному государственному образованию.
All policies, ordinances, and regulations regarding health are gender neutral, theoretically guaranteeing equal access to care. Все стратегии, указы и нормативные акты в области здравоохранения носят гендерно нейтральный характер и в принципе гарантируют равный доступ к медицинским услугам.
Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds. Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств.
Women have equal access to all positions in the public sector. Женщины имеют равный доступ к занятию любых должностей в государственном секторе.
Social security: The legislation in force guarantees equal access for men and women to old-age and survivors' pensions. Социальное обеспечение: Действующее законодательство гарантирует равный доступ мужчин и женщин к получению пенсии по старости и в связи с утратой кормильца.
The Committee recommends that the State party ensure equal access to quality education to all students in the State party without discrimination. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить равный доступ к качественному образованию для всех студентов в государстве-участнике без дискриминации.
In the French community, equal educational access, interventions and outcomes for all children are the main objectives. Во Французском сообществе главными целями является равный доступ к образованию, равные результаты образования и равные образовательные мероприятия для всех детей.
The Committee welcomes the equal access of women and men to regular education. Комитет приветствует то обстоятельство, что женщины и мужчины имеют равный доступ к обычному образованию.
The State ensures the accessibility of and equitable access on an equal basis to education. Государство обеспечивает доступность и равный доступ к получению образования.
Crimean Tatars have equal access to high quality health-care services and free provision of drugs under national health promotion programmes. В рамках выполнения республиканских программ, направленных на улучшение здоровья, крымские татары имеют равный доступ к качественным медицинским услугам и бесплатному обеспечению препаратами.
The Strategy sets out the principles of policing in relation to minorities and applies an equal approach and respect for differences of minorities. В Стратегии излагаются принципы деятельности полицейских в отношении меньшинств, а также обеспечивается равный подход к меньшинствам и уважение различий между ними.
Free and equal access to work for all without discrimination is guaranteed under the Labour Code. Трудовой кодекс также гарантирует всем гражданам свободный и равный доступ к рабочим местам без какой бы то ни было дискриминации.
Under national legislation, all students, including children from Roma families residing in Russia legally, have equal access to education. В соответствии с российским законодательством все обучающиеся, включая детей из семей цыган, пребывающих в России на законных основаниях, имеют равный доступ к образованию.
Moreover, there was local and national consensus that the promotion of integration should target equal access to political, social and economic rights. Кроме того, существует местный и национальный консенсус в отношении того, что содействие интеграции должно иметь целью равный доступ к осуществлению политических, социальных и экономических прав.
States must ensure that the national educational environment guarantees equal access to those belonging to religious minorities. Государствам следует обеспечивать, чтобы обстановка в национальных учебных заведениях гарантировала равный доступ лицам, принадлежащим к религиозным меньшинствам.
The Government's priority was to ensure equal access to education for all children living on the island. Правительство в приоритетном порядке стремится обеспечить равный доступ к образованию для всех детей, проживающих на острове.
It focuses on existing barriers that prevent or limit equal access to services and facilities intended for the general public, including law and policy. Она сосредоточена на существующих преградах, делающих невозможным или ограничивающим равный доступ к услугам и учреждениям, предназначенным для широкой публики, в том числе в законодательстве и политике.
Women have equal access as men to social and welfare benefits. Женщины и мужчины имеют равный доступ к социальным пособиям и помощи.
Moreover, all citizens, irrespectively of their financial situation, are guaranteed equal access to health care services financed from public funds. Кроме того, всем гражданам независимо от имущественного положения гарантируется равный доступ к услугам здравоохранения, финансируемым из государственных источников.