Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
All countries are aiming to provide equal access to health care to all their residents. Все страны стремятся обеспечить всем своим жителям равный доступ к медицинскому обслуживанию.
Access to education is free and equal for all Nicaraguans. Все никарагуанцы имеют свободный и равный доступ к образованию.
Treatment of all issues, we believe, has to be equal. Трактовка всех четырех проблем должна носить равный характер.
Men and women have equal access to programmes for further and advanced training. Мужчины и женщины имеют равный доступ к программам дальнейшей профессиональной подготовки и продвинутому курсу обучения.
The Committee considered that this provision was not in conformity with the Convention because the notion of equal pay for equal work is narrower than the principle of equal remuneration for work of equal value, as set out in the Convention. Комитет считает, что это положение не соответствует Конвенции, поскольку понятие равной оплаты за равный труд имеет более узкое толкование, чем принцип равного вознаграждения за труд равной ценности, сформулированный в Конвенции.
This would ensure full, transparent and equal access by individuals in the field. Это обеспечило бы лицам на местах полный, транспарентный и равный доступ.
Target 8.E. Persons with disabilities should have equal access to all essential drugs. Задача 8.Е. Инвалиды должны иметь равный доступ ко всем основным лекарственным средствам.
Similarly, women often receive lower remuneration than men for work of equal value in both the formal and informal sectors. Женщины также зачастую получают меньшее, чем мужчины, вознаграждение за равный труд как в формальном, так и неформальном секторе экономики.
Through our Department of Gender Affairs, we have sought to ensure that women and men enjoy equal access to services offered by the Federation. Используя для этого Департамент по гендерным вопросам, мы стремимся обеспечить, чтобы как женщинам, так и мужчинам предоставлялся равный доступ к услугам, предлагаемым нашей Федерацией.
NEC is required to ensure that all political parties have equal access to the media. От НИК требуется обеспечить, чтобы все политические партии имели равный доступ к средствам массовой информации.
In accordance with its international obligations, the Congo guarantees equal access for all its citizens to judicial services. В соответствии со своими международными обязательствами Республика Конго гарантирует всем своим гражданам равный доступ к услугам правосудия.
The Constitution of the Congo recognizes the right of all Congolese citizens to equal access to economic, social and cultural rights. Конституция Конго признает за всеми гражданами страны равный доступ к экономическим, социальным и культурным правам.
All Iranians have equal access to public health-care services as well as medical and social security insurance. Все иранцы имеют равный доступ к услугам общественного здравоохранения, а также к медицинскому и социальному страхованию.
Any legal person has equal access to the courts. Любое, обладающее правосубъектностью лицо имеет равный доступ к судам.
Poverty was another aspect of inequality: the poor lacked equal access to resources and were marginalized from economic and social structures. Нищета является еще одним аспектом неравенства: у малоимущих отсутствует равный доступ к ресурсам, они изолированы от экономических и социальных структур.
The State party should redouble its efforts to guarantee girls and boys equal access to all forms and levels of education. Государству-участнику следует удвоить свои усилия, с тем чтобы гарантировать девушкам и юношам равный доступ к обучению на всех уровнях и во всех формах.
The universality of human rights and their interdependence and indivisibility require that all rights be given equal status. Универсальность прав человека и их взаимозависимость и неделимость требуют, чтобы всем правам был предоставлен равный статус.
The equal status, indivisibility and interdependence of all human rights had been affirmed repeatedly by the international community. Равный статус, неделимый характер и взаимосвязь всех прав человека неоднократно подтверждались международным сообществом.
A law was also adopted ensuring equal access to justice and prohibiting gender-based discrimination with regard to employment. Был также принят закон, обеспечивающий равный доступ к системе правосудия и запрещающий дискриминацию по признаку пола в сфере трудоустройства.
All young people shall have equal access to education, which shall be equivalent wherever it is provided nationwide. Все молодые люди имеют равный доступ к образованию, которое является равноценным, где бы оно ни предоставлялось в масштабах страны.
The equal right of women and men to have access to justice and a fair trial is guaranteed by the Constitution. Права женщин на равный с мужчинами доступ к правосудию и справедливое судебное разбирательство закреплены на конституционном уровне.
Ensure equal access for women and girls to health care, education, training programs and income generation activities. Обеспечить равный доступ для женщин и девочек к медицинской помощи, образованию, программам профессиональной подготовки и оплачиваемым видам занятости.
In Denmark, free and equal access to education is secured through the law. В Дании законом гарантируется свободный и равный доступ к образованию.
Many States guaranteed equal access to education and incorporated a universal right to education in their constitution or legislation. Многие государства гарантировали равный доступ к образованию и включили универсальное право на образование в свои конституции или законодательство.
All residents of Newfoundland and Labrador (NL) have equal access to health care. Все жители Ньюфаундленда и Лабрадора (НЛ) имеют равный доступ к медицинской помощи.