Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
The female employee, worse paid, requested that the "equal pay for equal work" principle be applied. Работница, получавшая меньшую зарплату, требовала соблюдения принципа "равной оплаты за равный труд".
Effective implementation of laws concerning non-discrimination between men and women as regards equal pay for equal work. Обеспечить эффективное применение законов, касающихся недискриминации между мужчинами и женщинами в плане получения равной оплаты за равный труд.
Such an approach would be viewed as a violation of the principle of "equal pay for equal work". Подобный подход рассматривался бы как нарушение принципа "равной оплаты за равный труд".
Women were represented in both the public and private sectors, and received equal pay for equal work. Женщины представлены как в государственном, так и частном секторах, и они получают равную оплату за равный труд.
Not only do they receive equal pay for equal work, but that remuneration must be fair and decent. Помимо соблюдения принципа равного вознаграждения за равный труд необходимо также, чтобы это вознаграждение было достойным и справедливым.
The introduction of two separate post adjustment indices would violate the principle of "equal pay for equal work". Введение двух отдельных индексов корректива по месту службы приведет к нарушению принципа "равной оплаты за равный труд".
It also noted that the existence of two indices could be seen as violative of the principle of equal pay for equal work. Она также отметила, что существование двух индексов можно рассматривать как нарушение принципа равной оплаты за равный труд.
Men and women are treated equally under labour laws that enshrine the principle of equal pay for equal work. Мужчины и женщины имеют равные права по трудовому законодательству, в котором закреплен принцип равной оплаты за равный труд.
Ms. Boyd-Knights said that the principle of equal pay for equal work was difficult to enforce among smaller employers. Г-жа Бойд-Найтс говорит, что мелких работодателей трудно заставить соблюдать принцип равной оплаты за равный труд.
She wished to know whether there was any mechanism to ensure that women received equal pay for work of equal value. Она хотела бы выяснить, существует ли какой-либо механизм для обеспечения того, чтобы женщины получали равную оплату за равный труд.
Men and women are also guaranteed equal access to equal educational opportunities. Равный доступ гарантируется вне зависимости от убеждений или религиозных взглядов.
Factors and difficulties of equal pay for equal work Факторы и трудности, препятствующие осуществлению права на равную плату за равный труд
However the expatriate syndrome and a need for inducement allowances were identified as contributing to the failure to effect equal pay for equal work. Вместе с тем было признано, что одними из факторов, препятствующих реализации принципа равной платы за равный труд, являются синдром экспатриации и необходимость стимулирующих пособий.
She called particular attention to the comments on fair wages and equal pay for equal work. Особое внимание она обратила на замечание, посвященное справедливой заработной плате и равной оплаты за равный труд.
HKSAR should adopt positive measures to overcome discrimination against women and should ensure equal pay for work of equal value. ОАРГ следует принять конструктивные меры по преодолению дискриминации женщин и обеспечению равной оплаты за равный труд.
Following the road to broad banding meant that job evaluation and equal pay for equal work concepts had to be abandoned. Движение по пути расширения диапазонов означает необходимость отказа от оценки должностей и принципа равной оплаты за равный труд.
Lower average earnings did not necessarily mean, however, that women did not receive equal pay for equal work. Однако более низкие средние доходы необязательно означают, что женщины не получают равной платы за равный труд.
Paragraph 83 dealt with equal remuneration for men and women for work of equal value in the public sector. В пункте 83 говорится о равном вознаграждении мужчин и женщин за равный труд в государственном секторе.
Women shall have the right to equal wages for equal work with men. За равный труд женщина имеет право получать одинаковую с мужчиной заработную плату.
Article 102 of the Constitution guarantees equality among workers and recognizes equal pay for equal work. Политическая конституция Республики Гватемала в статье 102 гарантирует равенство трудящихся и признает право на равное вознаграждение за равный труд.
The principle of equal remuneration of men and women workers for work of equal value in the public institutions is not infringed. В государственных учреждениях принцип равного вознаграждения работников и работниц за равный труд не нарушается.
Article 27 of the Labour Code provided that men and women were entitled to equal pay for equal work. Статьей 27 Кодекса о труде предусматривается, что мужчины и женщины имеют право на равную оплату за равный труд.
The Committee urges HKSAR to enact legislation on equal pay for work of equal value as provided for in the Covenant. Комитет настоятельно призывает ОАРГ принять законодательство о равной оплате за равный труд, как это предусмотрено в Пакте.
The Labour Code enshrines the principle of "equal pay for equal work". В Кодексе законов о труде гарантируется соблюдение принципа "за равный труд - равное вознаграждение".
It also applies to remuneration, men and women receiving equal pay for equal work. Этот принцип также распространяется на оплату труда, вследствие чего женщины получают за равный труд такую же заработную плату, как и мужчины.