Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Tuition fees are regulated and student subsidies and loans must guarantee equal access for underprivileged students. Регламентированы расходы на обучение, а пособия и займы на учебу должны гарантировать равный доступ студентам из бедных семей.
The Constitution also guarantees equal access for all eligible citizens to employment and public office, without discrimination. Конституция также гарантирует для всех правомочных граждан равный доступ к занятости и государственной службе без дискриминации.
MRG recommended equal access to justice be assured for members of minorities. ГПМ рекомендовала гарантировать представителям меньшинств равный доступ к правосудию.
However, the Commission had made an effort to identify alternatives that would achieve an equal amount of savings. Тем не менее Комиссия предприняла попытку найти альтернативные решения, которые обеспечили бы равный объем экономии.
The principle of non-discrimination should ensure equal access to education for minority groups. Принцип недискриминации должен гарантировать равный доступ к образованию для меньшинств.
Customs and traditions in many parts of the world limit women's equal access to productive resources. Во многих частях мира равный доступ женщин к производственным ресурсам ограничивается обычаями и традициями.
Judges exercise this important role whenever they ensure fair and equal access to justice and fair trial guarantees. Эту важную функцию осуществляют судьи, когда они обеспечивают справедливый и равный доступ к правосудию и гарантии справедливого судебного разбирательства.
She emphasized the fact that States must take a number of steps to ensure women's right to equal access to medicines. Она подчеркнула, что государства должны принять ряд мер для обеспечения права женщин на равный доступ к лекарствам.
However, equal legal status does not ensure equality. Впрочем, равный правовой статус не обеспечивает фактического равенства.
All people must have equal access to the necessary health care. Все люди должны иметь равный доступ к необходимому медицинскому обслуживанию.
In addition, national staff are given equal access to all in-house training and highest priority to attend external training. Кроме того, национальным сотрудникам предоставлен равный доступ ко всем внутренним учебным курсам и приоритетное право на прохождение учебной подготовки на внешних курсах.
Customs should provide equal access to simplified arrangements to Authorized Economic Operators regardless of the mode of transport. Таможенные службы должны обеспечивать уполномоченным экономическим операторам равный доступ к упрощенным условиям независимо от вида транспорта.
Nor is equal access to education guaranteed to girls and women with disabilities. Равный доступ к образованию также не гарантируется девушкам и девочкам с ограниченными физическими возможностями.
It also guarantees equal access to the labour market and economic activities, suitable measures for combining professional and family life. Она также гарантирует равный доступ к рынку труда и экономической деятельности, адекватные действия, позволяющие сочетать профессиональную и личную жизнь.
Germany asked what measures had been undertaken to grant equal access to justice to all. Германия задала вопрос о том, какие меры были предприняты, чтобы предоставить всем гражданам равный доступ к правосудию.
CEDAW also reiterated its recommendation that Malawi ensure that rural women participate in decision-making processes and have equal access to basic services and infrastructure. КЛДЖ также повторил свою рекомендацию о том, что Малави следует обеспечить участие сельских женщин в процессах принятия решений и равный доступ к базовым услугам и инфраструктуре.
These constitutional provisions are supplemented and confirmed by legislation that prescribes equal access to public employment and political life. Данные конституционные положения дополняются и подтверждаются законодательством, в котором закрепляется равный доступ к занятости в государственном секторе и к политической жизни.
Women have equal access to health care system as men. Женщины имеют равный с мужчинами доступ к системе медицинского обслуживания.
An overall review of the awardees granted by the various sectors reveal that women received equal access to scholarships. Общий анализ информации о распределении стипендий, предоставляемых различными секторами, свидетельствует о том, что женщины имеют равный доступ к стипендиям.
Article 19 of the Protocol provides for equal access to employment and benefits. В статье 19 Протокола предусмотрен равный доступ к занятости и пособиям.
In Montenegro, women and men have equal access to all types of loans and credits. В Черногории женщины и мужчины имеют равный доступ ко всем видам займов и кредитов.
The Constitution provides equal distribution of wealth and inheritance between women/girls and men/boys. В Конституции предусмотрен равный раздел имущества и наследства между женщинами/девочками и мужчинами/мальчиками.
Explain how far they ensure equal access to education for men and women. Объясните, в какой мере они обеспечивают равный доступ к образованию для мужчин и женщин.
The Committee notes the provisions of the Constitution concerning the equal promotion of English and French. Комитет принимает к сведению положения Конституции, закрепляющие равный статус английского и французского языков.
These persons have equal access to renting Government Units as any other person. Эти лица имеют равный доступ к аренде государственного жилья наравне с другими лицами.