Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
The Special Rapporteur is therefore calling on governments to take urgent action, including action to guarantee indigenous groups free and equal access to the administration of justice. Ввиду этого Специальный докладчик призывает правительства принять срочные меры, направленные, среди прочего, на то, чтобы гарантировать свободный и равный доступ коренным народам к системе отправления правосудия.
Reiterating its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status; вновь обращаясь с призывом к обеим сторонам на Кипре взаимно признать равный статус друг друга;
Circulated APC Women's Networking Support Programme statement: gender and IT: the Right of Women to have equal access to computer communications technology and networks. Распространено заявление АПКТ о поддержке программы расширения сетей в интересах женщин: гендерная проблематика и информационные технологии: право женщин на равный доступ к компьютерным коммуникационным технологиям и сетям.
If the system were to remain unchanged, an equal retirement age for women and men (55 years) would entail direct discrimination. Если бы система оставалась без изменений, равный возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин (55 лет) повлек бы за собой прямую дискриминацию.
Even in countries in which legislation enabling gender equality exists, social and cultural circumstances often prevent women from having full and equal access to land, housing and property. Даже в тех странах, в которых действуют законодательно закрепленные нормы в отношении равенства мужчин и женщин, социальные и культурные условия часто не позволяют женщинам получить полный и равный доступ к земельным ресурсам, жилью и правам собственности.
The State party should ensure that all residents of the West Bank have equal access to water, in accordance with the World Health Organization quality and quantity standards. Государству-участнику следует обеспечить равный доступ к воде для всех жителей Западного берега в соответствии со стандартами количества и качества Всемирной организации здравоохранения.
Policies that ensure that women and men have equal access to education, decent work and avenues of political participation and influence are essential to reducing poverty and inequality. Существенно важную роль в деле сокращения масштабов нищеты и неравенства играет политика, обеспечивающая женщинам и мужчинам равный доступ к образованию, достойной работе и возможностям участия в политической жизни и оказании на нее влияния.
Ukraine provided equal access for women and men to HIV prevention, treatment, care and support, as well as for concomitant diseases. Украина обеспечила равный доступ женщин и мужчин к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ и сопутствующими заболеваниями.
Member States have committed to providing rural women with equal access to productive resources and to markets, in recognition of their agency in rural and agricultural development. Государства-члены взяли на себя обязательство предоставить сельским женщинам равный доступ к производственным ресурсам и рынкам в знак признания их роли в сельском и сельскохозяйственном развитии.
In developing economies, women's contributions could be much greater if they had equal access to essential economic resources and services, such as land, credit and training. В развивающихся странах, вклад женщин в экономику мог бы быть больше, если бы они имели равный с мужчинами доступ к основным экономическим ресурсам и услугам, таким как земля, кредиты и обучение.
Men and women have equal access to employment in the public and private sectors once duly qualified, skilled and experienced in the specific fields. Мужчины и женщины имеют равный доступ к занятости в государственном и частном секторах при наличии надлежащей квалификации, навыков и опыта работы в конкретных областях.
Women also have equal access to and benefit from training opportunities, technical assistance and other related support in the operations and management of their small businesses. Кроме того, женщины имеют равный доступ и извлекают выгоду от возможностей профессионального обучения, технической помощи и других сопутствующих форм поддержки в вопросах ведения операций и управления своими мелкими предприятиями.
The campaigns should reach the maximum number of people, prioritizing small and medium-sized settlements, so as to ensure equal access to high-quality medical services. Кампании должны охватывать максимальное число людей, уделяя первоочередное внимание малым и средним населенным пунктам, с тем чтобы обеспечить равный доступ к высококачественным медицинским услугам.
It guaranteed equal access to jobs and equality in the procedure of employment of women and men (Article 8). Он гарантировал для женщин и мужчин равный доступ к рабочим местам и одинаковый порядок найма на работу (статья 8).
The South African Government is committed to providing equal access to quality education for all South Africans, with a view to eliminating gender disparities in education at all levels. Южноафриканское правительство преисполнено решимости обеспечить всем южноафриканцам равный доступ к качественному образованию с целью ликвидации гендерных несоответствий в сфере образования на всех уровнях.
Please inform the Committee about the existence of any mechanisms in the State party to ensure equal and non-discriminatory access of female prisoners to medical facilities, including HIV/AIDS and tuberculosis testing and treatment. Просьба проинформировать Комитет о наличии каких-либо механизмов, обеспечивающих равный и недискриминационный доступ женщин-заключенных к медицинскому обслуживанию, включая выявление и лечение ВИЧ/СПИДа и туберкулеза.
Mainstream all minorities and supply them with equal access to education and resources. приобщать все меньшинства к основной деятельности и обеспечивать им равный доступ к образованию и ресурсам;
Building a State guaranteeing equal access to social services by all citizens; построение государства, гарантирующего равный доступ всех граждан к социальным услугам;
Do persons of non-indigenous nationality have equal access to employment? Имеют ли представители некоренной национальности равный доступ к работе?
Following the amendment to article 7 of the Constitution in November 2007, equal access for women and men to offices and positions is now established. Так, в результате изменений, внесенных в статью 7 Конституции в ноябре 2007 года, отныне закреплен равный доступ мужчин и женщин к мандатам и должностям.
Similarly, people living with HIV (PLHIV) need equal access to all other government programmes and services, such as employment services, education and protective legislative frameworks. В этой связи людям, имеющим ВИЧ или СПИД (ЛИВИЧ), требуется равный доступ к другим правительственным программам и услугам, таким как услуги в области занятости, образования, включая защищающую их законодательную базу.
Many constitutions in the region guarantee their citizens basic civic rights, such as equal access to services, privacy and freedom from discrimination. Во многих конституциях стран региона содержатся гарантии предоставления гражданам базовых гражданских прав, таких как равный доступ к услугам, право на частную жизнь и свобода от дискриминации.
Please indicate to what extent equal access to facilities is guaranteed in law and in practice for persons with disabilities. Просьба указать, в какой степени гарантируется в рамках законодательства и на практике равный доступ инвалидов к соответствующим объектам инфраструктуры.
Furthermore the use of a different terminology (equitable - equal) rises the question what the difference between those terms would be. Кроме того, использование разной терминологии (беспристрастный - равный) вызывает вопрос о том, какое различие вкладывается в значение этих двух терминов.
The Netherlands praised the adoption of the Free Legal Act, while noting reports that equal access to administrative and judicial bodies was not ensured under the Act. Нидерланды положительно оценили принятие Закона о бесплатной юридической помощи, в то же время отметив сообщения о том, что этим законом не гарантирован равный доступ к административным и судебным органам.