Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Peace and security, equal and guaranteed rights of all citizens to political participation, and equal access to resources, infrastructure and public services are key factors for the achievement of the MDGs. Мир и безопасность, равные и гарантированные права всех граждан на участие в политической жизни, а также равный доступ к ресурсам, инфраструктуре и общественным услугам являются ключевыми факторами для достижения ЦРДТ.
In respect of issues relating to work conditions, right to choose a decent work and to receive equal payment for equal work as well as unemployment earnings are among the most important matters in the Constitution and the labour act of the country. Если говорить о вопросах, касающихся условий труда, то в число важнейших аспектов, регулируемых Конституцией и трудовым законодательством страны, входит право на выбор достойной работы и на получение равной платы за равный труд, а также пособий по безработице.
All persons are guaranteed equal pay for work of equal value, normal working conditions and, in the event of loss of work, unemployment benefit. Всем гарантируется равная плата за равный труд, обеспечение нормальных условий труда, а в случае потери работы гарантируется выплата пособия по безработице.
Article 59 - It lists the rights of workers and enunciates the principle of equal pay for equal work and mentions the special protection at work for woman during the pregnancy and after childbirth. Статья 59 содержит перечень прав трудящихся, провозглашает принцип равного вознаграждения за равный труд и предусматривает специальную защиту работающих женщин в период беременности и после рождения ребенка.
Please provide information on whether the Labour Inspection Office has received complaints against employers for wage discrimination against women for equal work and work of equal value and indicate whether these complaints were brought to court. Просьба представить информацию о том, поступают ли в Трудовую инспекцию жалобы на дискриминацию в отношении женщин со стороны работодателей в вопросах равной оплаты за равный труд или труд одинаковой ценности, и указать, какие жалобы были переданы на рассмотрение судов.
Notable progress in the government policy for the strengthening of the role and the situation of women and guaranteeing gender equality was achieved in education, employment, equal pay for equal work, violence against women and trafficking in women and girls. Заметный прогресс в области государственной политики, направленной на повышение роли, улучшение положения женщин и обеспечение гендерного равенства, был достигнут в областях образования, занятости, обеспечения равной оплаты за равный труд, борьбы с насилием в отношении женщин и торговлей женщинами и девочками.
It also noted that in 2008, the ILO Committee of experts expressed the hope that Djibouti would incorporate in its labour law the principle of equal pay for equal work for men and woman. Она также отметила, что в 2008 году Комитет экспертов МОТ выразил надежду, что Джибути включит в свое трудовое законодательство принцип равной оплаты за равный труд мужчин и женщин.
In the area of discrimination in employment, the Patten report had noted that in some sectors, such as the tea, sugar and salt industries, women were not receiving equal pay for equal work. В отношении дискриминации в сфере занятости в докладе Паттена отмечалось, что в некоторых отраслях, таких как производство чая, сахара и соли, женщины не получают равного вознаграждения за равный труд.
Equal pay for work of equal value is a widely accepted concept but it is a broader concept than equal pay for the same work or equal pay for broadly similar work. Равная оплата за равный труд является общепризнанной концепцией, которая по своему характеру является более широкой, чем концепция равной оплаты за одинаковый труд или равной оплаты за аналогичный труд.
It welcomed the laudable progress made over the years by the Government to transform the State and deploy resources to give all citizens equal access to rights and provide equal services to all. Она приветствовала значительный прогресс, достигнутый правительством за несколько лет в деле преобразования государства и выделения необходимых ресурсов, с тем чтобы предоставить всем гражданам равный доступ к правам и услугам.
(c) Ensure equal access to health care and education for children in care; с) обеспечить детям, содержащимся в воспитательных учреждениях, равный доступ к медицинскому обслуживанию и образованию;
The State party should strengthen its efforts to enhance judicial capacity, including removal of all unnecessary obstacles, in order to guarantee equal access to justice. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по укреплению потенциала судебной власти, в том числе по устранению ненужных препятствий, с тем чтобы гарантировать равный доступ к правосудию.
16.3 Promote the rule of law at the national and international levels and ensure equal access to justice for all 16.3 Содействовать обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и обеспечить равный для всех доступ к правосудию
An independent judiciary, an efficient and transparent judicial system and equal access to justice by all were also essential for promoting the rule of law. В целях поощрения верховенства права также необходимы независимые суды, эффективная и прозрачная судебная система и равный доступ к правосудию для всех.
A ban on all forms and manifestations of discrimination, and equal access to Government service; запрет всех форм и проявлений дискриминации и равный доступ к государственной службе;
(k) Are distinguished only by their economic status, having equal access to the opportunities and services available nationally; к) имеет равный доступ к возможностям и услугам, имеющимся в стране; единственное различие определяется индивидуальным материальным положением;
All have equal access to the public services provided by Dominican tax payers without distinction of gender, race, wealth, social position, nationality or legal status. К этим государственным услугам, обеспечиваемым за счет доминиканских налогоплательщиков, имеют равный доступ все лица, без какой-либо дискриминации по признакам пола, расы, имущественного и социального положения, национальности или правового статуса.
Education was a fundamental part of the strategy, which sought to guarantee immigrant children equal access to education along with Spanish children. Образование является основополагающим элементом стратегии, цель которой состоит в том, чтобы гарантировать детям иммигрантов равный доступ к образованию наряду с испанскими детьми.
It follows from the foregoing that equal access for men and women to education is ensured by law and is implemented in full in practice. Исходя из изложенных норм, на законодательном уровне обеспечен равный доступ мужчин и женщин к образованию, который в полной мере реализуется на практике.
The legislation does not guarantee women and girls equal access to education and there are no special measures for the advancement of women in education contained in legislation. Законодательство не гарантирует женщинам и девочкам равный доступ к образованию и не предусматривает применения специальных мер по поощрению образования женщин.
They also need equal access to job opportunities on the labour market and to microcredits or interest-free loans in order to venture into self-employment. Им также необходим равный доступ к возможностям трудоустройства на рынке труда и к микрокредитам или беспроцентным займам, чтобы заняться самостоятельной предпринимательской деятельностью.
The United Nations has concluded that there is no country in the world where women and men have equal status. Согласно выводам Организации Объединенных Наций, в мире нет ни одной страны, в которой женщины и мужчины имели бы равный статус.
As we all know, that is one of the primary barriers to achieving gender equality and ensuring that women have equal access to resources and security. Как мы знаем, такое насилие является одним из основных препятствий на пути достижения равенства между мужчинами и женщинами и обеспечения того, чтобы женщины имели равный доступ к ресурсам и безопасности.
(a) Non-discrimination and equal access а) Отсутствие дискриминации и равный доступ
But while boys and girls have equal access to education in Northern Ireland, they do not have the same opportunities in terms of subjects chosen. Вместе с тем, хотя мальчики и девочки имеют равный доступ к образованию в Северной Ирландии, они не располагают одинаковыми возможностями в том, что касается выбора предметов обучения.