Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
UNESCO encouraged Grenada to further ensure equal access to all levels of education for girls and boys and to continue its efforts towards universal secondary education. ЮНЕСКО рекомендовала Гренаде и далее обеспечивать равный доступ к образованию на всех уровнях для девочек и мальчиков и продолжать свои усилия по обеспечению всеобщего среднего образования.
Male and female students have equal access to education services Студенты и студентки имеют равный доступ к образовательным услугам.
Women need equal access to productive resources, income opportunities, education, credit services and social protection to ensure positive impacts on food security and sustainable agriculture. Женщины должны иметь равный доступ к производственным ресурсам, возможностям получения дохода, образованию, кредитным услугам и социальной защите, чтобы они могли вносить свой вклад в обеспечение продовольственной безопасности и развитие практики неистощительного ведения сельского хозяйства.
Hungary and Norway highlighted the importance of equal access to culture and to participation in cultural life, by eliminating inequalities originating from geographic and sociocultural disadvantages. Венгрия и Норвегия подчеркнули, что важно обеспечивать равный доступ к культуре и к участию в культурной жизни, устраняя неравенство, порождаемое неблагоприятными географическими и социокультурными факторами.
Health care and equal access to education for the very poor had been improved through the Medical Assistance Scheme (RAMED). Благодаря Программе медицинской помощи (РАМЕД) было улучшено здравоохранение и обеспечен равный доступ к образованию для малоимущих слоев населения.
126.46 Secure equal access to public services for migrants and minorities, including Roma (Netherlands); 126.46 обеспечить мигрантам и меньшинствам, включая рома, равный доступ к государственным услугам (Нидерланды);
As a result, Carib people had equal access to government services and, in some cases greater access than the general population of Dominica. В итоге карибы получают равный, а в некоторых случаях и более широкий доступ к государственным услугам по сравнению с основной массой населения Доминики.
Create a legal or contractual framework that permits and gives equal status to such authentication methods. создать правовую или договорную базу, позволяющую использовать такие методы удостоверения подлинности и придающую им равный статус.
Those issues include equal access to education, infant mortality, maternal health and access to clean water and sanitation. Эти проблемы включают: равный доступ к образованию, младенческую смертность, здоровье матерей и доступ к чистой воде и средствам санитарии.
Article 53 further specifies that: [a]ll citizens shall have the right to equal access to instruction, education and culture. Статья 53 разъясняет это более четко: Каждый гражданин имеет право на равный доступ к обучению, образованию и культуре.
Similarly, article 1, paragraph 2, of the Constitution provides for equal access to elective office and to positions of legislative responsibility. Кроме того, в пункте 2 статьи 1 Конституции обеспечивается равный доступ к выборным мандатам и законодательным функциям.
As stated earlier under Article 13(1) herein, equal access to education and quality of education is fundamental to Guyana's constitution and national developmental agenda. Как отмечалось ранее в настоящем докладе в разделе, касающемся статьи 13(1), равный доступ к образованию и качеству образования имеет основополагающее значение для Конституции Гайаны и общенациональной деятельности в целях развития.
The social security legislation guarantees equal access for men and women to all benefits without discrimination (in respect of age, insurance periods and amounts). Законодательство о социальной защите гарантирует мужчинам и женщинам равный доступ ко всем пособиям без дискриминации (возраст, период страхования и сумма).
The Construction Act assures equal access to all works in public use and assures access for functionally impaired persons. Закон о строительстве гарантирует равный доступ ко всем объектам общественной инфраструктуры и доступ для людей с ограниченными возможностями.
It also notes the measures taken by the State party to ensure equal access to education for girls and women at all levels of education. Он также отмечает меры, принимаемые государством-участником к тому, чтобы обеспечить девочкам и женщинам равный доступ к образованию на всех ступенях образования.
Survey reports are released in a manner that promotes public confidence and gives equal access to all, subject to relevant legislation. Отчеты о проведенных обследованиях распространяются таким образом, чтобы это способствовало доверию населения и обеспечивало равный доступ для всех с учетом соответствующего законодательства.
Article 19 recommends the adoption of a law on access to information in line with international norms and standards to ensure greater transparency and equal access to public services. Организация "Статья 19" рекомендовала принять соответствующий международным нормам и стандартам закон о доступе к информации, который обеспечивает более высокую транспарентность и равный доступ к государственным службам.
They urged Chad to improve the literacy rate, particularly among women, and to provide girls and boys with equal access to education. Они настоятельно призвали Чад принять меры для повышения уровня грамотности, особенно среди женщин, и обеспечить равный доступ к образованию для девочек и мальчиков.
One of the goals of this training is to ensure that men and women have equal access to all selection procedures. Эти курсы, в частности, предназначены для того, чтобы обеспечить мужчинам и женщинам равный доступ ко всем видам отбора.
Their active involvement is encouraged and nurtured by the Government and the private sector through equal access to the provision of incentives and entrepreneurial support. Правительство и частный сектор поощряют и ценят их участие, обеспечивая равный доступ к инструментам стимулирования и поддержки предпринимательства.
While equal access to employment is guaranteed by law, this does not preclude the gender-based forms of discrimination that may occur during recruitment. Тем не менее следует отметить, что, хотя закон закрепляет равный доступ к занятости, это не исключает проявления дискриминации по признаку пола, которое может иметь место при приеме на работу.
Every citizen in Denmark has equal access to knowledge, information treatment and care, including in the field of HIV and AIDS. Каждый гражданин в Дании имеет равный доступ к знаниям, информации, лечению и уходу, в том числе в области ВИЧ и СПИДа.
(c) To provide equal access to reproductive treatment for all women in Northern Ireland, without discrimination. с) обеспечить в Северной Ирландии равный доступ к репродуктивным возможностям для всех женщин без дискриминации.
The delegation could perhaps outline the measures taken to give foreigners living in Azerbaijan equal access to the different jobs in the private sector. Возможно, делегация могла бы вкратце изложить меры, которые принимаются для того, чтобы обеспечить живущим в Азербайджане иностранцам равный доступ к различным рабочим местам в частном секторе.
Female and male employees and self-employed persons have equal access to and are treated equally under the schemes. Для женщин и мужчин, работающих по найму и на условиях самозанятости, установлен равный доступ к этим программам и одинаковый режим.