Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equal - Равенство"

Примеры: Equal - Равенство
No law guaranteed Koreans and foreigners equal employment rights. Нет закона, гарантирующего равенство между лицами корейского происхождения и иностранцами в области занятости.
The Constitution stipulates that all Jordanians are equal before the law and prohibits discrimination on the basis of language, religion or ethnic origin. Конституция предусматривает равенство всех граждан Иордании перед законом и запрещает дискриминацию на основе языка, религии или этнического происхождения.
Kuwaiti legislation guaranteed equal employment opportunities and prohibited wage discrimination between men and women. Законодательство Кувейта гарантирует равенство в области трудоустройства и запрещает дискриминацию при оплате труда мужчин и женщин.
Spouses have equal personal rights and responsibilities under the law. Законодательство предусматривает равенство личных прав и обязанностей супругов.
Hadassah recognizes the full and equal capabilities of female employees and respects their unique talents which contribute to society. «Хадасса» признает в полном объеме равенство потенциала работающих женщин и уважает их уникальные таланты, которые позволяют вносить вклад в жизнь общества.
States parties have an obligation to respect, protect and fulfil the right of all persons with disabilities to equal recognition before the law. Государства-участники обязаны соблюдать, защищать право инвалидов на равенство перед законом и обеспечивать его осуществление.
Article 10 declares that all citizens of the Niger are equal and free. Статья 10 провозглашает свободу и равенство всех граждан Нигера.
The reports of the High Council for Freedom of Expression confirm that candidates received equal coverage by the media before the elections. Доклады Высшего совета по вопросам свободы коммуникации подтверждают равенство кандидатов с точки зрения их предвыборного освещения в СМИ.
In this regard, States should refrain from any action that deprives persons with disabilities of the right to equal recognition before the law. В связи с этим государства должны избегать любых действий, которые лишают инвалидов права на равенство перед законом.
Under the Constitution, all citizens in Kyrgyzstan are equal before the law and the courts. В Кыргызской Республике конституционно закреплено равенство всех граждан перед законом и судом.
Bangladesh believes that all human rights are equal, indivisible, inter-dependent and mutually reinforcing. Бангладеш верит в равенство, неделимость, взаимозависимость и взаимодополняемость всех прав человека.
Information about legal acts concerning the right to equal access to courts and all other judiciary authorities was presented in the previous Report. Информация о законодательных актах, касающихся права на равенство перед судом и всеми другими органами, отправляющими правосудие, была представлена в предыдущем докладе.
Well, I don't believe in equal parenting. Ну, я не верю в равенство родителей.
Under the Constitution, all citizens are equal before the law, regardless of gender. Конституция закрепляет равенство всех граждан перед законом и недопущение дискриминации по признаку пола.
Access to the labour market and equal pay: detailed statistical trends Доступ на рынок труда и равенство в оплате труда: подробное изложение статистических тенденций
Even where State law makes provisions for equal property rights, practical implementation often favours men. Даже там, где в государственном законодательстве предусмотрено равенство имущественных прав, при практическом применении предпочтение зачастую отдается мужчинам.
Although women do have the right to represent the government internationally, there is no equal representation of women and men to such posts. Хотя женщины, безусловно, обладают правом представлять свое государство на международной арене, на соответствующих должностях гендерное равенство отсутствует.
In Samoa's view, therefore, equal participation in education had been achieved. Таким образом, правительство Самоа считает, что в области образования было достигнуто равенство.
The Lebanese Constitution provided that all Lebanese were equal before the law and he wondered whether that provision also applied to non-citizens. Конституция Ливана предусматривает равенство всех ливанцев перед законом, и выступающий хотел бы знать, распространяется ли это положение на неграждан.
Many of these groups see the political transition as a critical juncture in the struggle for their rights and equal place in society. Многие из этих групп рассматривают переходный период как важнейшую веху в борьбе за свои права и равенство в непальском обществе.
It defines what it means for two ratios to be equal. Оно объясняет, что означает равенство для двух соотношений.
The Constitution provides for an independent judiciary, equal access to the law and unprecedented rights for every Fijian. Конституция гарантирует независимость судебных органов, равенство перед законом и беспрецедентный объем прав для каждого фиджийца.
As such, the Patsy Mink Act has been ground-breaking legislation that ensures equal access to sports for programmes that receive federal funding. В этом отношении Закон Пэтси Минк внес принципиально новые положения, обеспечивающие равенство в доступе к спорту, для программ, получающих федеральное финансирование.
It makes our recognition of our equal humanity difficult. Из-за нее, нам труднее признать равенство людей.
These principles include equal sovereignty among States, equitable geographical representation and the extent of participation in the maintenance of international peace and security. Среди этих принципов: равенство государств, справедливое географическое представительство и степень участия в поддержании международного мира и безопасности.