Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Full and equal access to health care and education is fundamental for the achievement of gender equality. Полный и равный доступ к медицинскому обслуживанию и образованию имеет основополагающее значение для достижения равенства мужчин и женщин.
It now promotes women's equal access and participation in enterprise development. Теперь он обеспечивает женщинам равный доступ и участие в развитии предпринимательской деятельности.
Education was a key to the future, and equal access for all children and young people must be ensured. Образование является залогом достойного будущего, и все дети и молодые люди должны иметь равный доступ к образованию.
It is especially important to ensure equal access to education for girls. Особенно важно обеспечить равный доступ к образованию для девочек.
There is equal access to land for both males and females. Мужчины и женщины имеют равный доступ к земле.
Men and women are guaranteed equal access to centres teaching reading and writing skills. Мужчинам и женщинам гарантирован равный доступ к центрам по обучению чтению и письму.
Costa Rican legislation guaranteed equal access to education for all, including migrants. Законодательство Коста-Рики гарантирует равный доступ к образованию для всех, в том числе для мигрантов.
For equal work, women shall be entitled to the same wages as men . За равный труд женщина имеет право получать ту же оплату, что и мужчина .
Moreover, the Ministry of Education is working to achieve equal access to positions of responsibility within the educational system. Кроме того, министерство национального образования стремится обеспечить в своих структурах равный доступ к ответственным должностям.
In all the cases the employers took the warning into consideration and began paying the same remuneration to men and women for work of equal value. Во всех случаях работодатели учли предупреждение и стали выплачивать мужчинам и женщинам одинаковое вознаграждение за равный труд.
All the aforementioned laws provide that the vote of every citizen in each electoral district shall be of equal weight. Все вышеупомянутые законы предусматривают, что голоса всех граждан в каждом избирательном округе имеют равный вес.
The Taliban was urged to ensure that women and girls have unrestricted and equal access to health care, education and employment outside the home. В ней содержится настоятельный призыв к «Талибану» обеспечить, чтобы женщины и девочки имели неограниченный и равный доступ к медицинскому обслуживанию, образованию и трудоустройству за пределами дома.
Although men and women had equal access to land ownership under the law, in rural areas customary land rights still prevailed. Хотя согласно закону мужчины и женщины имеют равный доступ к владению землей, в сельских районах по-прежнему преобладают обычные права на землю.
Paragraph 59 of the report stated that the Labour Code guaranteed the right of equal status in work for women and men. В пункте 59 доклада указано, что в Кодексе о труде гарантировано право на равный рабочий статус для мужчин и женщин.
The Committee would appreciate information on how equal status in work was guaranteed in practice. Комитет был бы благодарен за предоставление информации о том, каким образом гарантируется равный статус в области занятости на практике.
Gender, equal status and ethnicity; гендерные вопросы, равный статус и этнические факторы;
Human rights are based on the equality of all persons and their equal standing before the law. Основой прав человека является равенство между всеми людьми и их равный статус перед законом.
Article 8 of the Constitution of 11 December 1990 guarantees citizens equal access to culture. В статье 8 Конституции Бенина от 11 декабря 1990 года гражданам гарантируется равный доступ к культуре.
The Declaration on the Right to Development obliges individual States to formulate appropriate national policies and to ensure equal and adequate access to essential resources. Декларация о праве на развитие обязует отдельные государства разрабатывать соответствующую национальную политику и обеспечивать равный и адекватный доступ к важнейшим ресурсам.
Formally, women enjoy equal access to sports activities, associations and training. Формально женщины имеют равный с мужчинами доступ к занятиям спортом, спортивной подготовке и тренировкам.
Vietnamese women had equal access to education and the literacy rate for women and girls was 88 per cent. Вьетнамские женщины имеют равный доступ к образованию, и показатели грамотности среди женщин и девочек составляют 88 процентов.
She asked whether rural women had equal access to cancer screening, information and treatment. Она спрашивает, имеют ли сельские женщины равный доступ к обследованиям, информации и методам лечения рака.
The different racial groups in Jamaica all enjoy equal status and opportunities under the Constitution and laws of Jamaica. В соответствии с Конституцией и законами Ямайки все различные расовые группы страны имеют равный статус и пользуются равными возможностями.
The laws concerning the Polish education system ensure equal access to schools for all citizens. Законодательство, касающееся системы образования в Польше, гарантирует равный доступ к школьному образованию всем гражданам.
In the more formal educational setting, boys and girls continue to have equal access to primary and secondary education. В более традиционных образовательных заведениях мальчики и девочки продолжают получать равный доступ к начальному и среднему образованию.