Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equal - Равный"

Примеры: Equal - Равный
Section 19 also contained provisions guaranteeing equal pay for equal work. В разделе 19 также содержатся положения, гарантирующие равную оплату за равный труд.
Mexico had equal pay for equal work and employers were fined for non-compliance. В Мексике предусмотрен принцип равного вознаграждения за равный труд, и за его несоблюдение работодатели подвергаются штрафу.
They occupy all professions alongside men and receive equal pay for equal work. Вместе с мужчинами они работают по самым различным специальностям и получают равную оплату за равный труд.
The principle of equal pay for equal work is observed. При определении уровня зарплаты соблюдается принцип: за равный труд - равное вознаграждение.
Women also have equal access to the political process and enjoy equal pay for equal work. Женщины также получили равный доступ к политической деятельности и получают равную оплату за равный труд.
The Constitution guaranteed women equal employment opportunities and equal pay for equal work, and prohibited any type of employment discrimination. Конституция гарантирует женщинам равные возможности в сфере занятости и равную плату за равный труд и запрещает любую форму дискриминации на производстве.
The principle of equal pay for equal work and equal productivity always applied. В этих случаях всегда применяется принцип равной оплаты за равный труд равной производительности.
The Labour Act also stipulates that employer must pay equal salaries to men and women for equal work or work of equal value. В Законе о труде также говорится, что работодатель обязан платить одинаковую зарплату мужчинам и женщинам за равный труд или труд равной ценности.
This should include a guarantee of equal pay for equal work and for work of equal value. Это должно включать гарантию равной оплаты за равный и равноценный труд.
A national labour policy and legislation under formulation would ensure equal pay for equal work and equal employment opportunities for all Bhutanese. Разрабатываемая национальная политика и законодательство в области занятости обеспечит равную оплату за равный труд и равные возможности для всех бутанцев в сфере занятости.
Article 36 of the same Decree-Law guarantees equal payment between male and female workers for equal work or work of equal value. В статье 36 того же декрета-закона гарантируется выплата равного вознаграждения работающим мужчинам и женщинам за равный труд или труд равной ценности.
In particular this law classifies the violation of the principle of equal remuneration for equal work or work of equal values a very serious offence. В частности, в данном законе нарушение принципа равного вознаграждения за равный или равноценный труд квалифицируется как серьезное правонарушение.
Reforms had resulted in equal inheritance rights for women, equal pay for equal work and equal ownership of property under the marriage contract. В результате реформ женщины получили равные с мужчинами права на наследование, а также права на равную плату за равный труд и равное владение имуществом в соответствии с брачным контрактом.
Wages: States parties have an obligation to provide by law for equal pay for equal work and for equal pay for work of equal value. Заработной платы: государства-участники обязаны в законодательном порядке обеспечить равное вознаграждение за равный труд и равное вознаграждение за труд равной ценности.
Singapore also ratified ILO Convention 100 on Equal Remuneration in May 2002 to affirm its commitment to equal pay for equal work. В мае 2002 года Сингапур также ратифицировал Конвенцию МОТ Nº 100 о равном вознаграждении в знак подтверждения своей приверженности принципу равной оплаты за равный труд.
At this rate, it would take more than 75 years to achieve equal pay for equal work. При таких темпах потребуется свыше 75 лет для того, чтобы добиться равной оплаты за равный труд.
Another issue yet to be resolved is that of equal pay for equal work. Другой вопрос, который также предстоит решить, заключается в обеспечении равной оплаты за равный труд.
In China, the right of workers to receive equal pay for equal work is protected by law. В Китае право работников на получение равного вознаграждения за равный труд защищается законом.
Create and enforce laws by which women are guaranteed equal pay for equal work. Разрабатывать законы, гарантирующие женщинам равную оплату за равный труд, и обеспечивать их применение.
It creates discrimination in the workplace by not providing equal benefits for equal work. Это порождает дискриминацию по месту работы из-за отсутствия равных льгот за равный труд.
Article 91 guarantees the payment of equal salary for equal work for both men and women. На рабочем месте мужчинам и женщинам гарантируется одинаковая заработная плата за равный труд (статья 91).
The Pitcairn Island Council works on an equal pay for equal work basis. Совет острова Питкэрн работает на основе принципа равной платы за равный труд.
The St Helena Government operates on an equal pay for equal work basis. Правительство острова Св. Елены работает на основе принципа равной платы за равный труд.
The Tristan Government operates on an equal pay for equal work basis with promotion being based on merit. Правительство острова работает на основе принципа равной платы за равный труд, а повышение в должности производится на основании профессиональных заслуг работника.
The Act prohibits discrimination between male and female employees involving failure to make equal pay for equal work. Закон запрещает дискриминацию работающих по признаку пола, связанную с необеспечением равной оплаты за равный труд.