Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землю

Примеры в контексте "Earth - Землю"

Примеры: Earth - Землю
Concussion ordnances capable of shooting sound waves deep into the earth, turning boulders into sand, which should expedite this process immeasurably. Артиллерийская установка способная выстреливать звуковыми волнами глубоко под землю, превращая булыжники в песок, которая должна существенно ускорить данный процесс.
I mean, your dad and I, when we had troubles, he moved heaven and earth to find me. Когда у нас с твоим папой случилась размолвка, он всю землю носом перерыл, но нашел меня.
Its roots plunge as much as 15 metres into the earth to find water - the key to life. Корни гуаранго уходят в землю на глубину до 15-ти метров создавая влажный микроклимат - ключевой фактор для жизни.
The second floor representing the earth (or human world) houses more precious antiques and arts including ceramics and European pottery. Второй этаж, представляющий землю - мир людей, имеет наибольший объём и содержит коллекцию наиболее ценных предметов антиквариата и искусства, включая образца азиатской и европейской керамики.
An unknown alien race is seen observing the events, fearing that "the Seven" will devour the universe once they have blackened the earth. Неизвестная инопланетная раса наблюдается самими B.P.R.D. Наблюдая за событиями, опасаясь, что «Семь богов хаоса» «поглотят вселенную, когда они очернят землю.
We may be in the process of causing mass extinctions the likes of which the planet has not seen since an asteroid crashed into earth 65 million years ago. Вполне возможно, что в настоящее время наши действия ведут к массовому вымиранию животных, подобного которому планета не видела с тех пор, как на Землю 65 миллионов лет тому назад упал астероид.
In season three episode "Cloak and Dagger", White Tiger is one of the heroes controlled by Dormammu to invade earth. В третьем сезоне в четвёртой серии "Плащ и Кинжал", Белая Тигрица оказывается одной из супер-героев, которых подчинил Дормамму, который хочет вторгнуться на Землю.
Have you got a year left to pollute the earth with your debris? А ты там - с толстым носом, с дурацкой ухмылкой, - доколе тебе ещё бременить землю и марать её своими нечистотами?
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption. И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
New King James Version I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, on the sea, or on any tree. На гравюре Дюрер иллюстрирует Главу 7 Откровения: 1 И после сего видел я четырех Ангелов, стоящих на четырех углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.
When I made my bargain with Lucifer, killed Abel, I released a stain upon the earth, a stain deeper and far more lasting than mere precedence. Когда я заключил сделку с Люцифером, убил Авеля, я запятнал Землю, пятно глубже и прочнее чем простое предшествование.
What are you talking about? - Using electrophotography, Cisco and I were able to search Central City for any signs of energy entering our earth from another dimension. Используя электрофотографию, мы с Циско прошерстили Централ Сити на предмет следов энергии, входящей на Землю из другого измерения.
The sun crows would often descend from heaven on to the earth and feast on these grasses, but Xihe did not like this thus she covered their eyes to prevent them from doing so. Небесные вороны часто спускались на землю и вкушали травы, но это не нравилось Сихэ, поэтому она закрыла им глаза.
Tom wrote a book about a young man who, in the distant future, falls in love with an extraterrestrial girl, during an invasion of the earth. Том написал книгу о молодом парне, который в далёком будущем влюбляется в инопланетянку во время вторжения на Землю.
End to end, that would form a line that would circle the earth twice. Непрерывная цепь из них могла бы опоясать Землю дважды.
A dictator who apparently created heaven and earth and mankind on purpose so we'd fall humbly to our knees before Him and deferentially sing His praise. Диктатор, который якобы создал небо, Землю и человечество, с целью Что бы они падали перед ним на колени И почтительно пели ему хвалу.
Gentlemen, as the flow of water fertilizes the earth, so the flow of money cannot be stopped. Но, подобно тому, как вода питает землю, источник денег не может остановиться,...
expiation, because we have seen the earth scourged with whips and scorpions. Мы видели как он покарал землю тварями летучими и скорпионами
This Wisdom was originally brought from beyond the stars, the same celestial home from which the human spirits now comprising humanity migrated to earth in order to incarnate in bodies of earthly flesh. Эта Мудрость изначально была принесена с далёких звёзд - из той небесной обители, из которой души, ныне составляющие человечество, переселились на Землю чтобы воплотиться в телах земной плоти.
His throne embraces the heavens and the earth, and He is not burdened by guarding them. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
He aligned himself with Karl Ruprecht Kroenen, Ilsa Haupstein, Leopold Kurtz, and others, designing a machine that would bring the Ogdru Jahad to earth and burn it to cinders. Он присоединился к Карлу Рупрехту Кроенэну, Илсе Хаупштейну, Леопольду Курцу и другим, проектируя машину, которая привела бы Огдру-Джахада на землю и сжег бы его до пепла.
Alan Greenspan's attempts to talk and cajole the American stock market down to earth from what he called "irrational exuberance" are not quite reassuring on that account. Попытки Алана Гринспана уговорить и спустить рынок акций на землю с того, что он назвал "нерациональным излишеством" не очень-то убедительны в этом плане.
You charge us with your safekeeping, yet despite our best efforts... your countries wage wars, you toxify your earth... and pursue ever more imaginative means of self-destruction. Вы заставляете нас защищать вас, но несмотря на наши попытки ваши страны ведут войны, вы загрязняете Землю и занимаетесь прочим саморазрушением.
But the walls... the walls are but humble masonry behind which is only the soft, loamy soil deposited over centuries by the Old Man, the meandering' Mississippi, as it fanned its way back and forth across the great alluvial plain, leaving earth. А стены сделаны из непрочного кирпича, за которыМ лишь Мягкий суглинистый грунт, векаМи приносиМый сюда СтарикоМ - извилистой рекой Миссисипи, ведь река пробивала себе путь через обширную наносную равнину, оставляя после себя зеМлю.
An old quarry was being widened and leveled, and the boys followed the bulldozers as they scraped away a stratum of earth to reveal fragile, fossil-bearing shale underneath. Старый карьер углублялся и выравнивался. Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.