With all due respect Doctor, you got back to Earth through the is my third trip on the Daedalus, between galaxies. |
При всем уважении к вам, доктор, вы возвращались на Землю через врата, а у меня это уже третий межгалактический перелет на Дедале. |
Achieving the goal before this decade is out of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth. |
Цель, которая ставилась до этого десятилетия, заключалась в том, человек высадился на Луну и целым вернулся на Землю. |
And when its data eventually trickled back to Earth, there was finally cause for celebration. |
И когда он начал посылать информацию на Землю, наконец появился повод для ликования. |
And just imagine: to leave the Earth, not getting old anymore, we'll have a lot of clients for that particular adventure. |
Только представь, покинуть Землю, больше не стареть, от клиентов отбою бы не было. |
UN-Habitat is developing a social tenure domain model and a pro-poor land rights recording system, together with the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation and the World Bank. |
ООН-Хабитат совместно с Международным научно-исследовательским институтом геоинформатики и наблюдения Земли и Всемирным банком разрабатывает типовые схемы социальной аренды и систему регистрации прав бедняков на землю. |
We're not asking for technical words, - we're asking to go back to Earth. |
Нам не нужны технические термины, мы хотим вернуться на Землю. |
You should not have delayed, for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now. |
Тебе не следовало медлить. Связующие нити тянутся через всю Землю, даже сейчас. |
Will you be sending her back to Earth? |
Отправите ли вы её обратно на Землю? |
It was designed to bring people to Mars, not to take them back to Earth. |
Он был спроектирован для доставки людей на Марс, а не для возвращения их обратно на Землю. |
For many years, humanity has been looking for another planet to turn it into a new Earth. |
Уже очень много лет человечество ищет новую планету, чтобы сделать из нее новую Землю. |
Why would he bring Pesh'tal to Earth? |
Но зачем Маэл принес Пеш'тал на Землю? |
Because you're alone, out in space, and you can see the Earth from way up there. |
Потому что ты можешь быть один в космосе и смотреть оттуда на Землю. |
In 60 days from now, a meteor will strike the Earth and most everyone here will die horribly. |
Через 60 дней на Землю упадёт метеорит, и почти все на ее поверхности погибнут. |
Their dead bodies burn as they return to Earth and now light up our night sky. |
Их тела сгорают в атмосфере, падая обратно на Землю, и освещают собой ночное небо. |
If there's one thing I've learned in all my years watching Earth, it's that people aren't what they may seem. |
За все те годы, что я смотрела на Землю, одно я поняла точно: люди вовсе не такие, какими порой кажутся. |
I got some new luggage for our trip up to Earth. |
У меня добавилось багажа для путешествия наверх на Землю! |
If you don't hear from us in 8 hours notify Earth Central but do not send ships. |
Если мы не дадим о себе знать в течении 8 часов сообщите в штаб на Землю, но не посылайте корабли. |
Now, it's not unusual for rocks that big to hit the Earth. |
В падении подобных глыб на Землю нет ничего необычного. |
But first you disable the backup chute, so that when he crashes to the Earth, nothing left of him to trace back to you. |
Но вначале ты испортишь парашют, чтобы после того, как тело разобьётся о землю, ничего не могло бы связать его с тобой. |
If aliens were able to visit Earth that would mean they would have technological capabilities sophisticated enough not to need slaves, food, or other planets. |
Если инопланетяне смогут когда-нибудь посетить Землю, это будет означать, что они будут иметь технологии достаточно развитые для того, чтобы им не были нужны рабы, пища или другие планеты. |
IRTS scanned during its one-month lifetime around 7% of the sky before SFU got brought back to Earth by the Space Shuttle. |
IRTS за один месяц своей работы просканировал около 7 процентов небесной сферы, прежде чем SFU был доставлен обратно на Землю с помощью Спейс Шаттла. |
I'm going up to Earth to rule alone! |
Я иду на Землю, править там один. Нет! |
But first, I must conquer the Earth. |
Но сначала я должен... покорить Землю. (нем.) |
If that comet had crashed into Earth, things would be a lot different around here. |
Если бы удар пришелся на Землю, наша жизнь изменилась бы в корне. |
C.K. has since co-written two screenplays with Rock: Down to Earth (2001) and I Think I Love My Wife (2007). |
С тех пор Рок и Си Кей написали два сценария вместе: «Обратно на Землю» (2001) и «Кажется, я люблю свою жену» (2007). |