| With all due respect Doctor, you got back to Earth through the is my third trip on the Daedalus, between galaxies. | При всем уважении к вам, доктор, вы возвращались на Землю через врата, а у меня это уже третий межгалактический перелет на Дедале. |
| Achieving the goal before this decade is out of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth. | Цель, которая ставилась до этого десятилетия, заключалась в том, человек высадился на Луну и целым вернулся на Землю. |
| And when its data eventually trickled back to Earth, there was finally cause for celebration. | И когда он начал посылать информацию на Землю, наконец появился повод для ликования. |
| And just imagine: to leave the Earth, not getting old anymore, we'll have a lot of clients for that particular adventure. | Только представь, покинуть Землю, больше не стареть, от клиентов отбою бы не было. |
| UN-Habitat is developing a social tenure domain model and a pro-poor land rights recording system, together with the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation and the World Bank. | ООН-Хабитат совместно с Международным научно-исследовательским институтом геоинформатики и наблюдения Земли и Всемирным банком разрабатывает типовые схемы социальной аренды и систему регистрации прав бедняков на землю. |
| We're not asking for technical words, - we're asking to go back to Earth. | Нам не нужны технические термины, мы хотим вернуться на Землю. |
| You should not have delayed, for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now. | Тебе не следовало медлить. Связующие нити тянутся через всю Землю, даже сейчас. |
| Will you be sending her back to Earth? | Отправите ли вы её обратно на Землю? |
| It was designed to bring people to Mars, not to take them back to Earth. | Он был спроектирован для доставки людей на Марс, а не для возвращения их обратно на Землю. |
| For many years, humanity has been looking for another planet to turn it into a new Earth. | Уже очень много лет человечество ищет новую планету, чтобы сделать из нее новую Землю. |
| Why would he bring Pesh'tal to Earth? | Но зачем Маэл принес Пеш'тал на Землю? |
| Because you're alone, out in space, and you can see the Earth from way up there. | Потому что ты можешь быть один в космосе и смотреть оттуда на Землю. |
| In 60 days from now, a meteor will strike the Earth and most everyone here will die horribly. | Через 60 дней на Землю упадёт метеорит, и почти все на ее поверхности погибнут. |
| Their dead bodies burn as they return to Earth and now light up our night sky. | Их тела сгорают в атмосфере, падая обратно на Землю, и освещают собой ночное небо. |
| If there's one thing I've learned in all my years watching Earth, it's that people aren't what they may seem. | За все те годы, что я смотрела на Землю, одно я поняла точно: люди вовсе не такие, какими порой кажутся. |
| I got some new luggage for our trip up to Earth. | У меня добавилось багажа для путешествия наверх на Землю! |
| If you don't hear from us in 8 hours notify Earth Central but do not send ships. | Если мы не дадим о себе знать в течении 8 часов сообщите в штаб на Землю, но не посылайте корабли. |
| Now, it's not unusual for rocks that big to hit the Earth. | В падении подобных глыб на Землю нет ничего необычного. |
| But first you disable the backup chute, so that when he crashes to the Earth, nothing left of him to trace back to you. | Но вначале ты испортишь парашют, чтобы после того, как тело разобьётся о землю, ничего не могло бы связать его с тобой. |
| If aliens were able to visit Earth that would mean they would have technological capabilities sophisticated enough not to need slaves, food, or other planets. | Если инопланетяне смогут когда-нибудь посетить Землю, это будет означать, что они будут иметь технологии достаточно развитые для того, чтобы им не были нужны рабы, пища или другие планеты. |
| IRTS scanned during its one-month lifetime around 7% of the sky before SFU got brought back to Earth by the Space Shuttle. | IRTS за один месяц своей работы просканировал около 7 процентов небесной сферы, прежде чем SFU был доставлен обратно на Землю с помощью Спейс Шаттла. |
| I'm going up to Earth to rule alone! | Я иду на Землю, править там один. Нет! |
| But first, I must conquer the Earth. | Но сначала я должен... покорить Землю. (нем.) |
| If that comet had crashed into Earth, things would be a lot different around here. | Если бы удар пришелся на Землю, наша жизнь изменилась бы в корне. |
| C.K. has since co-written two screenplays with Rock: Down to Earth (2001) and I Think I Love My Wife (2007). | С тех пор Рок и Си Кей написали два сценария вместе: «Обратно на Землю» (2001) и «Кажется, я люблю свою жену» (2007). |