Once we pass our own Rubicon point, We'll no longer be able to do a direct abort and return quickly to earth. |
Как только мы перейдем нашу собственную точку Рубикона, мы больше не сможем развернуться и быстро вернуться на Землю. |
One day, our children's children... will play where we are piling earth. |
Когда-нибудь дети наших детей... будут играть там, куда мы носим нашу землю. |
You know who's going to inherit the earth? |
Знаете, кто унаследует эту землю? |
Stacy, I came to earth for her, but I fell in love with you. |
Стейси, я пришел на землю ради нее, но влюбился в тебя. |
No matter how high he flies, his bandmates are always there to catch him and guide him back to earth. |
Как высоко бы он не воспарил, его друзья всегда готовы подхватить его и вернуть с небес на землю. |
Well, then you tell NASA to move heaven and earth. |
Пусть НАСА там землю носом роет... |
But if you ever wish for more, I'll comb the earth in search of them. |
Но если вы захотите еще, я всю землю перерою и найду. |
Exploring a planet similar to earth in the 1500s. |
который изучает планету, похожую на Землю 15-го века. |
Saw how it loved dirt and dank earth, how it lived to breed and spread in river basins. |
Видел, как она обожает грязь и сырую землю, как она живёт, чтобы размножаться и распространяться в бассейнах рек. |
And rain fell on the earth forty days and forty nights. |
И лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей. |
What can we do to bring them down to earth? |
Что можно сделать, чтобы спустить их на землю? |
Those "bones" connect the earth to heaven and your presence defiles them. |
Эти "кости" связывают землю с небесами, а твое присутствие оскверняет их |
Just read an article, how a mailman in Portland was killed when a bullet fired into the air six blocks away fell back to earth. |
Прочёл статью как почтальон из Портлэнда был убит когда пуля, выпущенная в небо через шесть кварталов упала обратно на землю. |
There's been no one to keep me tethered to the earth. |
Никто так не умеет спускать меня с небес на землю. |
So, who made heaven and earth, then? |
Ладно, кто же тогда создал рай и землю? |
They would have been able to work out that the moon was round, but your telescope is not that useful for looking at the earth. |
С ним можно понять, что луна круглая, но в него не очень-то удобно наблюдать Землю. |
I suggest that it's time to get our head out of the stars, and get back down to earth. |
Я полагаю, нам пора спуститься мыслями со звёзд и вернуться на землю. |
For the last three years, I was shooting the earth for the movie. |
На протяжении последних трёх лет, Я снимал Землю для фильма. |
After 988 seasons of "Planet Music", the cromulons have decided to declare earth the final winner and bring our musical reality show to a conclusion. |
После 988-и сезонов "Планетарной Музыки" кромулонцы решили объявить Землю окончательным победителем и завершить наше музыкальное реалити-шоу. |
Stick a small needle somewhere into the earth, and a grain of wheat falls from the top of the sky. |
Если вы воткнёте в землю маленькую иголку, то зёрнышко риса, упавшее с неба, может попасть на её кончик. |
Well, it goes past present day to the future to a little lunar kitchen with the earth off in the window. |
Ну, действие идет из прошлого через сегодняшний день в направлении будущего до небольшой лунной кухни где за окном видно Землю. |
It seems that water came from outer space, and life was brought to earth by the comets, that shaped the seas. |
Похоже, что вода пришла к нам из открытого космоса, кометы принесли на Землю жизнь, сформировав моря. |
When heaven falls to earth peace shall reign! |
Когда небеса падут на землю... воцарится мир! |
Someone need to knock him down to earth. |
Давно ему пора спуститься с небес на землю... |
You bring hell and death to the earth! |
Ты приносишь на Землю ад и смерть! |