| He used to work for Earth, but now he's just one of us. | Он работал на Землю, Но теперь он один из нас. |
| Were you scared the other day when the comet nearly hit the Earth? | Ты испугалась, когда на днях комета почти врезалась в Землю? |
| These narrow streams, called jets, are moving at 99.99 percent of the speed of light, and are pointed directly at the Earth. | Эти узкие потоки, называемые струями, движутся со скоростью, равной 99,99% от скорости света, и направлены прямо на Землю. |
| You honestly believe that Mars would use this protomolecule to destroy Earth? | Ты и правда веришь, что Марс применит протомолекулу, чтобы уничтожить Землю? |
| That's why I love Earth. | Вот почему я так люблю Землю! |
| The return of the United States astronaut Shannon Lucid to Earth; | возвращение американского астронавта Шеннон Люсид на Землю; |
| The return to Earth of data-recording devices carrying the results of the scientific research conducted. | возвращение на Землю носителей информации о результатах проведенных научных исследований. |
| Fundamental research on celestial bodies and outer space contributes to our knowledge of the Universe, the processes at work in it and their impact on the Earth. | Фундаментальные исследования небесных тел и космического пространства способствуют познанию Вселенной, протекающих в ней процессов и их влияния на Землю. |
| Therefore, IAEA considers it important to be promptly notified of any re-entry of radioactive materials to Earth and to be kept updated with information. | Таким образом, МАГАТЭ придает особую важность оперативному оповещению о любом возвращении радиоактивных материалов на Землю и представлению ему обновленной информации. |
| It also believes that reports on the deactivation of space objects and tracking information on their trajectories when returning to Earth should be made available to Member States. | Она также считает, что государствам-членам должны предоставляться доклады о прекращении работы космических объектов и информация по отслеживанию траекторий возвращения на Землю. |
| (x) Protect the Earth for children. | х) Сохранить Землю для детей. |
| It applies to the three phases of spaceflight to ensure safety during the launch, operations in orbit and the return to Earth. | Оно применяется к трем этапам космического полета, с тем чтобы обеспечить безопасность в ходе запуска, операций на орбите и возвращения на Землю. |
| He launched attacks against villages and publicly instructed his forces to take no prisoners or wounded, but to leave behind only scorched Earth. | Он отдавал приказы о нападениях на деревни и публично давал своим войскам распоряжения не брать пленных или раненых и оставлять после себя лишь выжженную землю. |
| He is executing his mission on the Station, including various experiments, and is scheduled to return to Earth in November. | Сейчас он находится на станции и выполняет программу полета, в том числе, ряд экспериментов, а в ноябре должен вернуться на Землю. |
| After some technical difficulties with the spacecraft, the sample capsule returned to Earth on 13 June 2010 and was successfully recovered from the Australian desert. | После преодоления ряда технических проблем с космическим аппаратом содержащая пробы капсула вернулась на Землю 13 июня 2010 года и была успешно доставлена из австралийской пустыни. |
| It is designed to orbit a primitive NEA and bring a sample back to Earth for study. | Этот спутник предназначен для полета к первичному АСЗ и возвращения пробы на Землю для ее изучения. |
| These networks were advancing the understanding of the fundamental heliophysical processes that govern the Sun, Earth and heliosphere, particularly phenomena of space weather. | Эти сети способствовали углублению понимания фундаментальных гелиофизических процессов, влияющих на Солнце, Землю и гелиосферу, в частности, феномена космической погоды. |
| We come to your planet to construct a gleaming city, a second Earth on which to begin anew. | Мы пришли на вашу планету, дабы возвести здесь блестящий город, вторую Землю, что бы начать всё сначала. |
| Repeat, can you return us to Earth? | Повторяю, вы можете вернуть нас на Землю? |
| They point to a number of cultural myths that describe sky people coming to Earth in fire-breathing dragons, or metallic-looking machines as proof of extraterrestrial visitation. | Они указывают на целый ряд культурных мифов, которые описывают небесных людей, посещавших на Землю в огнедышащих драконах, или металлически выглядящих машинах, как доказательства внеземного посещения. |
| If it saves the Earth, I'll do it. | Если это спасет Землю, я это сделаю. |
| So you don't come back to Earth. | Значит ты не вернёшься на Землю? |
| I looked out over the curve of the Earth, imagined it was my wife's face, and I finally got those thrusters working again. | Я посмотрел вниз, на Землю, представил, что это лицо моей жены, и в конце концов я заставил те двигатели заработать. |
| But if we send the orb to Earth and it is opened, the clones inside will develop extraordinary abilities under their yellow sun. | Но если мы отправим сферу на землю и она будет открыта, Клоны начнут развивать в себе экстраординарные способности под их желтым солнцем. |
| I spent the past year wondering if I'd ever see Earth again and as soon as I got there... | Весь прошлый год я сомневался, что вновь увижу Землю, ...а когда я снова оказался там... |