Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землю

Примеры в контексте "Earth - Землю"

Примеры: Earth - Землю
Today, we break earth on the Overland Campaign Visitors Center, so that generations to come will fully absorb the importance of this hallowed ground, the wilderness where the campaign commenced. Сегодня, мы раскопали землю в Центре памяти о Гражданской Войне, чтобы будущие поколения полностью впитали значимость этой опустошенной земли, пустыни, где компания началась.
If I don't seal this... you can't touch the earth, even if you kill me. Если я не сделаю этого, вы не тронете Землю, даже если убьете меня.
What happened to the man who moved heaven and earth to get me out of jail when I'd lost hope? Что случилось с человеком, который сдвинул небеса и землю чтобы вытащить меня из тюрьмы, когда я уже потеряла надежду?
Listen, Debbie Weaver, I've learned several things on my 10-year "camping" trip to earth, mainly about managing a well-meaning but incapable man who's completely out of his element. Слушай, Дебби Вивер, кое-что я усвоила за свой десятилетний поход на Землю, особенно как управляться с добрым, но несносным мужчиной, который оказался не в своей тарелке.
And then we'd be bored, but we're not bored because most months the moon goes above or below the place where the line goes from the earth to the sun. Оно бы нам наскучило, но этого не происходит, так как большую часть месяцев Луна проходит выше или ниже линии, соединяющей Солнце и Землю.
The outer layers of our sun will eventually become so unstable that they will fly off into space, leaving behind a small core about the size of the earth. Верхние слои Солнца станут настолько нестабильными, что улетят в космос, и останется маленькое ядро размером с Землю.
Break the sky, break the earth, be their master! Разрушь небо, разрушь землю, будь их властелином!
Max, just close your eyes and look away, like you do whenever those people ask you if you have a minute to save the earth. Макс, просто закрой глаза и отвернись, как ты это делаешь, когда люди спрашивают тебя, есть ли у тебя минутка, чтобы спасти Землю.
I realized he was destroying the earth, and I didn't want to grow up and be the same way. Я поняла, что он уничтожал землю, и я не хочу вырасти и стать такой же.
Why can't you send your pretend message to blow up earth to your own planet on your cell phone? Почему ты не можешь отправить свое воображаемое сообщение чтобы взорвать Землю со своего мобильника?
Saint Peter tells you you can either return to earth as a ghost, Святой Петр говорит, что ты можешь либо вернуться на землю в форме привидения...
And you're not leaving this earth until I educate you about those people you tortured: my people. Ты не покинешь эту землю пока не узнаешь о тех, кого истязала: о моем народе.
They brought me jewels and flowers at first, But then they said the lords of the night Had sacrificed themselves to make the earth. Сначала они приносили мне украшения, цветы, но потом они сказали, что хозяева ночи пожертвовали собой, чтобы создать Землю.
"'Blessed are the meek, for they shall inherit the earth."' "Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю."
They were supposed to inherit the earth, you'd think they'd be having meetings - Они предполагали наследовать землю, думаете, у них были совещания -
So, when this angel fell to earth, he heard the victims' cries, their anguish, same as he'd hear an angel's in heaven. Так, когда этот ангел пал на землю, он услышал крики жертв, их страдания, также как он слышал их от ангелов на небесах.
Well, they did all these tests 'n' experiments 'n' stuff on me, then I overheard them talking about their plan to take over the earth. Ну, они проводили всякие тесты и эксперименты со мной, а потом я подслушал, как они обсуждали свои планы захватить землю.
The tortoise that lives 10,000 years Bears on its back the three worlds of heaven, earth and man Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.
He dropped off the face of the earth shortly after that boy went missing. Он как сквозь землю провалился вскоре после того, как пропал мальчишка.
If an asteroid were to hit this earth and she and I were the only two people left alive, I'd be okay. Если в Землю врежется астероид, и из людей выживем только я и она, я буду счастлив.
Or if the beam would strike the earth, И попадет ли луч в Землю.
Stripping the ozone from the atmosphere, Allowing deadly radiation from the sun to strike the earth. срывая с атмосферы озоновый слой и позволяя смертельной радиации солнца поражать Землю.
When I was the last one, I suddenly had all of it, all the power that was supposed to be released back into the earth to appease our ancestors. Когда я была последней, я вдруг получила всё, всю силу, которая должна была вернуться обратно на землю, чтобы успокоить наших предков.
He launched into space aboard Soyuz TMA-17 on December 20, 2009 and returned to earth on June 2, 2010. Он стартовал в космос на борту корабля «Союз ТМА-17» 20 декабря 2009 года и вернулся на Землю 2 июня 2010 года.
Though emotionally wounded, Emma recovered fast enough to be present for the team's departure to the Breakworld, where they planned to disable a missile aimed at earth. Несмотря на эмоциональное ранение, Эмма восстановилась достаточно быстро, чтобы присутствовать на выезде команды в «Брейк-Мире», где они планировали отключить ракету, нацеленную на Землю.