| who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. | тот, кто создал землю, сказал, что она никогда не сдвинется с места. |
| You have a jar of electric fluid, and it turns out that you get a bigger shock from the jar if you allow the electric fluid to drain away to the earth. | Если вы держите банку с электрической жидкостью, то можете получить сильный удар от нее, когда позволите электрической жидкости стекать на землю. |
| The last thing I remember was thinking that I should burrow, that I should dig down into the earth to hide, to feel safe and warm. | Последнее, о чем я подумала тогда, что я должна зарыться, закопаться глубоко в землю, чтобы спрятаться, чтобы ощутить себя в безопасности. |
| Welcome to the good earth Egypt, the cradle of civilization and the land of peace, which has played throughout the ages a major role in linking the civilizations and peoples of the entire world. | Добро пожаловать на прекрасную землю Египта, колыбели цивилизации и мирной страны, которая на протяжении многих веков играла важнейшую связующую роль в истории цивилизаций и народов всего мира. |
| And proof or no proof, book or no book, I am going scorched earth on these privileged, despicable miscreants. | И с доказательством или без, с тетрадью или без, я сожгу всю землю под этими избранными мерзкими дрянями. |
| (Your hatred darkens the heaven and the earth) Don't throw anything hard stuff at me again! | (Ваша ненависть омрачает небо и землю) В следующий раз больше не кидай в меня чем-либо твердым |
| (Your hatred darkens the heaven and the earth) (The distant stars are nowhere to be seen) | (Ваша ненависть омрачает небо и землю, что даже не видно звезд вдалеке) |
| And because of that, when I got to Heaven they offered me whatever I wanted... but I said what I want more than anything... is to come back down to earth, as a ghost... and make sweet love to Zayday Williams. | И поэтому, когда я попал в Рай они предложили мне все, что я хотел... но я сказал что я больше всего я хочу... вернуться обратно на на землю, призраком и предаться сладкой любви с Зейдей Уильямс. |
| Those States that point to our national missile defence initiative as justifying Conference negotiations on outer space - including, ironically, some whose proliferation practices helped to make national missile defence a priority in the first place - need to come down to earth. | Те государства, которые указывают на нашу инициативу национальной противоракетной обороны как оправдание переговоров в рамках Конференции по космосу, включая, как ни парадоксально, некоторые государства, практика которых в области распространения помогла сделать национальную систему ракетной обороны приоритетом, - должны спуститься на землю. |
| We were placed in a sacred manner on this earth, each in our own sacred and traditional lands and territories to care for all of creation and to care for water. | Волею Божественного провидения мы были посланы на эту Землю, каждый - на свои священные традиционные земли и территории, с тем чтобы заботиться обо всем сущем и бережно относиться к воде. |
| I cannot accept our use of agricultural products to power cars. I cannot understand how the fruits of the earth could be turned into junk. | Я не понимаю, как можно использовать сельскохозяйственные продукты в качестве заправки топлива для автомобилей, как можно использовать землю ради металла. |
| In Iceland, those responsible left in their wake a scorched earth: bewildered citizens, full of sorrow and anger, scarred by the possibility of imminent bankruptcy and the loss of their houses and jobs. | В Исландии виновные в этом оставили после себя выжженную землю: потрясенных граждан, полных горечи и гнева, травмированных перспективой надвигающегося банкротства и потери своих домов и работы. |
| "s.W. - Leaving your orbit Is like making earth say goodbye to the sun." | "С. В. Покинуть твою орбиту всё равно, что заставить Землю попрощаться с Солнцем". |
| You see here these different peoples, or symbols of people... gathering the four elements of life... water, fire, earth, air... around a fifth one. | Ты видишь здесь этих разных людей, или символы людей... олицетворяющих четыре элемента жизни... воду, огонь, землю, воздух... вокруг одного пятого. |
| And as for the dwarf, he went deep down into the earth until his beard should grow again. | Что же до гнома, то он спрятался глубоко под землю, до той поры, пока его борода не отрастёт обратно |
| We shall burn away the Sea of Decay and resurrect the earth! | Присоединитесь к нам, мы сожжем Лес и возродим вашу землю! |
| Someone who dug in the earth in the Western Woods and stole the skull! | Тем кто рыл землю в Западном Лесу и украл его череп! |
| When there is no more room in hell, the dead will walk the earth. | Когда в аду больше не стало места, мёртвые вышли на землю |
| (a) "Atmosphere" means the layer of gases surrounding the earth in the troposphere and the stratosphere, within which the transport and dispersion of airborne substances occurs. | а) «атмосфера» означает слой газов, которые окружают Землю в тропосфере и стратосфере и в котором происходит перенос и дисперсия находящихся в воздухе веществ. |
| Well, if it's as serious as all that, we'll move heaven and earth - | Ну, если всё так серьёзно, как кажется, то мы сдвинем с места землю и облака, чтобы... |
| I've stood on the mountain, I saw all the earth, man! | Я стоял на вершине горы, Я всю землю видел! |
| To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain? | Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной? |
| When we win... when we bring on the apocalypse and burn this earth down... we'll owe it all to you | Когда мы победим... когда мы устроим апокалипсис И сожгем землю до тла... мы будем обязаны всем этим тебе... |
| Is it the shovel that's vexed you or is it the earth? | Это ты на лопату так злишься или на землю? |
| The more I read, the more I realized how much I loved learning about the earth. | Чем больше читала, тем больше понимала, как интересно изучать нашу землю |