Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землю

Примеры в контексте "Earth - Землю"

Примеры: Earth - Землю
And I've decided - screw earth. И я решил... плевать на Землю
The meek shall inherit the earth, and we inherit... to the humble. Кроткие наследуют землю, а мы наследуем кротких Неплохо.
Till one day that day that letter brought me back to earth. Ќо однажды - плохой день. о письмо вернуло мен€ на землю.
The only way to save the earth, is to blow up this ship before the invasion. Чтобы спасти Землю, надо взорвать этот корабль до того...
Come back down to earth and forget this nonsense. спуститесь на грешную землю и из головы весь вздор этот выбросьте.
I've had wings on my heels all day, and now I'm coming down to earth. Меня носили крылья на моих туфлях весь день, а сейчас я снова спустилась на землю.
Either it will bring you down to earth once and for all, or there's little hope for you. Так или иначе, это вернёт вас на землю раз и навсегда, есть ещё надежда.
for you, I will move heaven and earth. Для тебя я переверну небо и землю.
When I am drunk, I know neither the sky nor the earth. Когда я пьян, я не различаю небо и землю.
Was this simple creature put on this earth to teach grammar? Ѕыло ли это глупое создание помещено на землю чтобы учить грамматике?
If what Sabine says is true, when she sacrifices herself, all of her power will flow back into the earth. Если то, что говорит Сабина - это правда, когда она жертвует собой все ее силы будут течь назад в землю.
These rocks have been hitting our earth for about three billion years, and are responsible for much of what's gone on on our planet. Эти камни упали на нашу землю около трёх миллионов лет назад, и во многом они ответственны за то, что происходит на нашей планете.
Its stomp can cause the earth to shudder beneath him. "Его топот может заставить землю содрогаться под его ногами"
Soon... you will scorch the earth with hellfire and damnation, Скоро... ты опалишь землю адским пламенем и муками,
We heard that the little one summoned the mothership to invade earth. Наверняка он вызывал других, чтобы напасть на Землю.
"'shall inherit the earth unless something awful happens with the temperature'?" "наследуют землю, если что-то ужасное происходит с температурой?"
They've been looking for me ever since I escaped, as well as scouring the earth for the perp. Они искали меня с момента побега, заодно очищая землю от жиганов.
again a night came down on the ancient eternal earth снова опустилась ночь. на древнюю вечную землю.
I can leave this earth, knowing that I have experienced the most profound and life-altering thing a person can. Я могу покинуть эту землю, зная, что испытала самую глубокую и поразительную вещь, что бывает в жизни.
You find that, you find the gateway to hollow earth. Ты нашла их, нашла врата в Полую Землю.
You will traverse heaven and earth in the blink of an eye Вы будете пересекать небо и землю, не моргнув глазом
Work the earth than put on elastic boots Пахать землю, чем ходить в роскошных ботинках
I need you to send me back to earth, pronto. ћне нужно, чтобы вы вернули мен€ назад, на землю, и поскорее.
The last one struck the earth 65 million years ago Последний такой упал на Землю 65 миллионов лет назад.
Then I had to come back down to earth, Но пришлось спуститься на грешную землю.