And I've decided - screw earth. |
И я решил... плевать на Землю |
The meek shall inherit the earth, and we inherit... to the humble. |
Кроткие наследуют землю, а мы наследуем кротких Неплохо. |
Till one day that day that letter brought me back to earth. |
Ќо однажды - плохой день. о письмо вернуло мен€ на землю. |
The only way to save the earth, is to blow up this ship before the invasion. |
Чтобы спасти Землю, надо взорвать этот корабль до того... |
Come back down to earth and forget this nonsense. |
спуститесь на грешную землю и из головы весь вздор этот выбросьте. |
I've had wings on my heels all day, and now I'm coming down to earth. |
Меня носили крылья на моих туфлях весь день, а сейчас я снова спустилась на землю. |
Either it will bring you down to earth once and for all, or there's little hope for you. |
Так или иначе, это вернёт вас на землю раз и навсегда, есть ещё надежда. |
for you, I will move heaven and earth. |
Для тебя я переверну небо и землю. |
When I am drunk, I know neither the sky nor the earth. |
Когда я пьян, я не различаю небо и землю. |
Was this simple creature put on this earth to teach grammar? |
Ѕыло ли это глупое создание помещено на землю чтобы учить грамматике? |
If what Sabine says is true, when she sacrifices herself, all of her power will flow back into the earth. |
Если то, что говорит Сабина - это правда, когда она жертвует собой все ее силы будут течь назад в землю. |
These rocks have been hitting our earth for about three billion years, and are responsible for much of what's gone on on our planet. |
Эти камни упали на нашу землю около трёх миллионов лет назад, и во многом они ответственны за то, что происходит на нашей планете. |
Its stomp can cause the earth to shudder beneath him. |
"Его топот может заставить землю содрогаться под его ногами" |
Soon... you will scorch the earth with hellfire and damnation, |
Скоро... ты опалишь землю адским пламенем и муками, |
We heard that the little one summoned the mothership to invade earth. |
Наверняка он вызывал других, чтобы напасть на Землю. |
"'shall inherit the earth unless something awful happens with the temperature'?" |
"наследуют землю, если что-то ужасное происходит с температурой?" |
They've been looking for me ever since I escaped, as well as scouring the earth for the perp. |
Они искали меня с момента побега, заодно очищая землю от жиганов. |
again a night came down on the ancient eternal earth |
снова опустилась ночь. на древнюю вечную землю. |
I can leave this earth, knowing that I have experienced the most profound and life-altering thing a person can. |
Я могу покинуть эту землю, зная, что испытала самую глубокую и поразительную вещь, что бывает в жизни. |
You find that, you find the gateway to hollow earth. |
Ты нашла их, нашла врата в Полую Землю. |
You will traverse heaven and earth in the blink of an eye |
Вы будете пересекать небо и землю, не моргнув глазом |
Work the earth than put on elastic boots |
Пахать землю, чем ходить в роскошных ботинках |
I need you to send me back to earth, pronto. |
ћне нужно, чтобы вы вернули мен€ назад, на землю, и поскорее. |
The last one struck the earth 65 million years ago |
Последний такой упал на Землю 65 миллионов лет назад. |
Then I had to come back down to earth, |
Но пришлось спуститься на грешную землю. |