Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землю

Примеры в контексте "Earth - Землю"

Примеры: Earth - Землю
Till one day that day that letter brought me back to earth. То письмо вернуло меня на землю...
And the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind. И звезды небесные пали на Землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
He left a scorched earth in his wake, befoulin' even the sweet desert breeze that whipped across his brow. Он оставлял выжженную землю позади, оскверняя даже ветер пустыни, хлеставший его по бровям.
I'm not well, and-and I don't want to leave this earth with this hanging over our heads. Я плохо себя чувствую и не хочу покидать эту землю, не окончив это дело.
I find it helps actually to look at the dump trucks that move the earth, the largest ever built. Я нахожу полезным взглянуть на карьерные самосвалы, вращающие землю, они огромны.
Redundant vessels are recycled, mulched and converted into fertilizer, whereupon they are returned to the earth to promote verdancy and growth. Лишние сосуды перерабатываются, перемалываются в компост и возвращаются на Землю для лучшего цветения растений и саженцев.
But he insisted upon being buried on the earth. А Гибаряну захотелось в землю, к червям.
A gentle fall of rain, our earth's gargantuan ocean, the endangered arctic ice shelf... Мягкие капли дождя, огромный мировой океан, омывающий землю, тающие арктические льды...
But the magic that binds the earth is delicate, and is easily undone so the ribbons and flags act as a warning. Но скрепляющая землю магия тонка и легко разрушима, поэтому ленты и флажки служат упреждающим знаком.
In a little 'come a deluge of wounded, maimed, dying And we are here to dig the earth. Сейчас хлынет толпа раненых, искалеченных, умирающих,... а мы тут мотыжим землю.
There are some powerful things out there Some of which could destroy the earth Without any help from us. Есть такие вещи, которые могут уничтожить Землю без нашего ведома.
It is a kind of axis mundi connecting three planes of existence- the heaven worlds, the earth, and the nether regions. Она являет собой разновидность оси, связующей три плана бытия: небесные миры, Землю и низшие сферы.
Skinfaxi pulls Dagr's chariot across the sky every day and his mane lights up the sky and earth below. Скинфакси вёз за собой колесницу Дага по небу, а его грива освещала небо и землю.
Hecatæus's map describes the earth as a circular plate with an encircling Ocean and Greece in the centre of the world. Карта Гекатея описывает Землю как круглый диск окруженный океаном, в центре которого находится Греция.
We're near the highway, the trucks can get really close, they dump the earth and cover all the water. Мы близки к автостраде, грузовики приедут туда там... сбросят землю и покроют всё.
In a debate about what kind of a wish to make, Anfisa heatedly tells Agathon to "disappear off the face of the earth". В спорах о том, какое загадать желание, Анфиса «сквозь землю провалила» Агафона.
But it was no use scooping for the earth kept falling back. Но удержать землю в ковше не удавалось.
However, the aliens' scheme to freeze earth... and destroy humanity was aborted... by the great technology of the electro magnetic barrier. Однако, планы прищельцев заморозить всю Землю и уничтожить все человечество было остановлено великими технологиями и электромагнитным барьером.
For those who have entered the earth honorably, and no men ever entered earth more honorably than those who died in Spain, have already achieved immortality. Для тех кто с честью пришел на землю... а я не видел большей чести, чем у людей сражающихся в Испании... они уже достигли бессмертия.
I find it helps actually to look at the dump trucks that move the earth, the largest ever built. Я нахожу полезным взглянуть на карьерные самосвалы, вращающие землю, они огромны.
Over a one-hour period, a number of dump-trucks brought earth and unloaded it at the position. В течение одного часа несколько грузовиков возили и выгружали землю на этой позиции.
His appetite will devour the earth and behind him there will remain only a desert . Скоро он проглотит всю землю и оставит после себя только пустыню .
Or maybe we passed through the tail of a comet that sprinkled the earth with zombie dust. Или мимо пролетала комета и зомби-пыль попала на землю.
The sun was just starting to rise over the bramble orchard as we packed the fresh earth down with the flats of our shovels. Солнце только начало подниматься над ежевичным садом когда мы трамбовали свежую землю с помощью наших лопат.
And it was in this way, he let go of the old, and renewed himself like fire renews the earth. И так он отпустил прошлое и создал себя заново, подобно тому, как огонь обновляет землю.