I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos where we will capture the fugitive, John Harrison, and return him to Earth so he can face judgment for his actions. |
Я лично возглавлю десантную группу, которая направится к брошенному городу на Кроносе, где мы захватим беглого Джона Харрисона и доставим его на Землю, где он предстанет перед судом. |
You know, when I was a young man studying in Mesopotamia, I came across a map that claimed to foretell the Almighty's whereabouts if He ever walked the Earth. |
В молодости я учился в Месопотамии и мне в руки попала карта, в которой предсказывалось, куда отправится Всевышний, если спустится на Землю. |
These stories show that mathematics is able to make us go out of our intuition measure the Earth which seems infinite, see atoms which are invisible or detect an imperceptible variation of shape. |
Эти истории подтверждают то, что математика способна вывести нас за рамки нашей интуиции, позволить измерить кажущуюся бесконечной Землю, увидеть невидимые атомы или определить неразличимые отклонения по форме. |
The Federation Starship Enterprise returns to Earth following a battle with the superhuman Khan Noonien Singh, who tried to destroy the Enterprise by detonating an experimental terraforming device known as Genesis. |
Энтерпрайз, корабль Звёздного Флота, возвращается обратно на Землю после конфликта с генетически усовершенствованным Ханом, который пытался уничтожить судно путём подрыва экспериментального устройства терраформирования. |
Ramon and the rest of the Columbia crew died over East Texas in the Southern United States during entry into Earth's atmosphere, 16 minutes prior to scheduled landing. |
При возвращении на Землю Лорел Кларк и другие 6 астронавтов погибли в катастрофе шаттла «Колумбия», за 16 минут до расчётного времени посадки. |
After getting into trouble with the space station's commander, Edward Plank, Zenon's parents punish her by sending her to Earth to live with her Aunt Judy. |
Родители Ксенон по настоянию командира Эдварда Планка, командующего космической станции, наказывают её за проступок, отправив на Землю к тёте Джуди, которая боится космоса. |
Shortly after he notifies Earth of the dire situation, they are surprised to hear a spaceship will rendezvous with them in less than a month and surmise it must be a more advanced LRF spaceship. |
Вскоре после того, как он сообщает на Землю о страшной ситуации, они удивлены услышать, что космический корабль будет рядом с ними меньше чем через месяц. |
The series takes place in Tokyo, Japan, where five adolescent girls, called Mew Mews, are infused with the DNA of endangered species to combat aliens attempting to take over the Earth. |
Действие серии происходит в Токио; команда из пяти девушек, чьи гены были объединены с ДНК редких видов животных, борется с пришельцами, пытающимися захватить Землю. |
The plot was based on three fighters rescuing their friends and retrieving a magic amulet from the evil master of Outworld, Shao Kahn, in order to save the Earth. |
Согласно сюжету, трое бойцов, намереваясь защитить Землю, спасают друзей и ищут волшебный амулет, оказавшийся у Шао Кана, злого властелина Внешнего Мира. |
As the Cybermen take over Space Command in Geneva, the Doctor realises that their plan is to destroy the Earth with the remaining Z-bombs, thus saving Mondas. |
Киберлюди берут под контроль Космический центр в Женеве, и Доктор понимает, что план киберлюдей - уничтожить Землю Z-бомбами, тем самым спасая Мондас. |
I want us, in the next decade, to build a space telescope that'll be able to image an Earth about another star and figure out whether it can harbor life. |
Я хочу, чтобы мы в следующем десятилетии, создали космический телескоп, способный запечатлеть Землю около другой звезды и выяснить, может ли она поддержать жизнь. |
It's a concept, a promise, a fresh view onto Earth. |
Это идея, это надежда, это свежий згляд на Землю. |
Contrary to what you were told, the comet was not sufficiently diverted from its course and will strike the Earth tomorrow at 3.49am Eastern. |
Вопреки тому, что вы слышали, комета не отклонилась от курса И упадет на Землю завтра в 3.49 утра. |
But even then, it might not be fast enough if we wanted to travel to some distant place in the galaxy and then come back to Earth in our own epoch. |
Но даже тогда этой скорости может быть недостаточно, если мы захотим полететь к дальнему краю галактики, а потом вернуться на Землю в наше время. |
there comes light again, and warmth again floods the Earth. |
И Солнце вспыхивает вновь, и на Землю медленно |
The Earth was made from the Ymir's flesh when the titan was thawed from the ice. and the sky dome is his skull. |
Как сотворили землю? когда титаны оттаяли изо льда. а небесный купол из черепа. |
So, assuming this is not some sort of elaborate hoax, and there are no television cameras ready to pop out at any moment, these aliens who threaten to destroy Earth even as we speak... |
Если допустить что это не искусный розыгрыш и сейчас никто не выпрыгнет с телекамерой... эти инопланетяне, которые угрожают уничтожить Землю, даже сейчас, когда мы разговариваем. |
Babylon 5 is not supposed to maintain more than four or five of these cryo-units at any given time and only then when required by a medical emergency until they can be sent back to Earth for treatment. |
Вавилон 5 не предназначался, чтобы содержать больше, чем 4 или 5 этих криогенных установок только в экстренных медицинских случаях пока пациенты не будут отосланы на Землю для лечения. |
Since the Gate accident 50 years ago... the people of Earth have migrated underground as a result... of the change in climate, namely moonrocks falling onto the planet. |
Со времени катастрофы Гейта 50 лет назад... люди на Земле переселились под землю в результате... смены климата, а именно - продолжающегося падения на планету осколков Луны. |
These stories show that mathematics is able to make us go out of our intuition measure the Earth which seems infinite, see atoms which are invisible or detect an imperceptible variation of shape. |
Эти истории подтверждают то, что математика способна вывести нас за рамки нашей интуиции, позволить измерить кажущуюся бесконечной Землю, увидеть невидимые атомы или определить неразличимые отклонения по форме. |
With this method, the disturbances in the solar wind that may affect the Earth can also be detected and, together with interplanetary scintillation measurements, they will have promising contributions to make to space weather forecasts. |
Этот метод также позволяет регистрировать возмущения в солнечном ветре, способные оказывать влияние на Землю, и в сочетании с методом измерения межпланетных сцинтилляций может эффективно использоваться для прогнозирования космической погоды. |
The Initiative is fully utilizing and expanding as fast as feasible the worldwide ground-based instrument arrays that were deployed in the five years of the International Heliophysical Year campaign for the purpose of monitoring the impact of solar variability on the Earth. |
В рамках Инициативы активно используется и по мере необходимости расширяется наземная сеть измерительных приборов, развернутая в ходе пятилетней кампании по наблюдению за влиянием солнечной активности на Землю, приуроченной к Международному гелиофизическому году. |
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal before this decade is out of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth. |
Я считаю, что наш народ должен посвятить себя достижению цели и до окончания нынешнего десятилетия совершить пилотируемый полет с посадкой на Луну и возвращением на Землю. |
I have spent the last several weeks programming Hal for a 1,000-day orbit back to Earth and now all those programs will have to be dumped. |
Я потратил несколько недель... что бы запрограммировать Хола на 1,000 дневную траекторию для возвращения на Землю и теперь все те программы должны быть сброшены. |
and brought the robot dinosaur to its knees, saving Mars, Earth |
"огромного робота-динозавра, тем самым спасая Марс, Землю..." |