Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землю

Примеры в контексте "Earth - Землю"

Примеры: Earth - Землю
It goes beyond research to put ideas into action, working globally with Governments, business and civil society to build transformative solutions that protect the earth and improve people's lives. Он выходит за рамки чисто исследовательской работы, чтобы претворять идеи в жизнь, работая на общемировом уровне с правительствами, деловыми кругами и гражданским обществом для поиска преобразующих решений, которые защищают Землю и улучшают жизнь людей.
Is becoming very green. in reality, Nature will reclaim earth В действительности, природа захватывает землю очень быстро
Think mum will keep falling until she falls right through the earth? Думаешь, мама будет лететь, пока не пролетит всю Землю насквозь?
The Votans feared that the Omecs would steal this paradise, this earth, out from under them. Вотаны боялись, что Омеки уведут этот рай, эту землю у них из-под носа.
we are purging the earth for a better race. Мы зачищаем землю перед приходом более великой расы.
I mean, she's adorable, sweet, funny, down to earth. Я имею в виду, что она очаровательная, сладкая, смешная, как-будто спустилась с небес на землю.
Anaximenes of Miletus (6th century BC), who studied under Anaximander, rejected the views of his teacher regarding the shape of the earth and instead, he visualized the earth as a rectangular form supported by compressed air. Анаксимен из Милета (VI век до н.э.), который учился у Анаксимандра, отверг взгляды своего учителя о форме Земли, и вместо этого, он представляет себе землю в форме прямоугольника, которая поддерживается сжатым воздухом.
I saw a new heaven and a new earth when the first heaven and the first earth had passed away and there was no more sea. Я увидел новые небеса и новую землю, когда первые небеса и земля исчезли... и не было больше моря...
Most of us think of gravity as an invisible force, which holds us on the earth and keeps the earth in orbit round the sun. Большинство из нас считает гравитацию невидимой силой, которая удерживает нас на земле, и удерживает Землю на орбите вокруг Солнца.
From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions of the earth have power. И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
The knowledge of our civilization was encoded in three stones brought to earth and hidden at the far reaches of the world. Знания нашей цивилизации закодированы в трех камнях,... которые были отправлены на Землю и скрыты в недосягаемости для мира.
many humans believe the earth was created in seven days. Многие люди верят, что Землю создали за 7 дней
Tomorrow I'll forget everything here today and return back to earth Завтра я забуду всё, что происходило в этот день, и вернусь на землю.
His tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю.
Joe, you and I both know you have to come back down to earth eventually. Джо, мы оба знаем, что в итоге тебе придётся спуститься на землю.
And when she wanted to return to earth, it was an upside-down cauldron. А когда он решил вернуться на Землю, оказалось, что она стала заброшенной гаванью.
Who rounded the earth In the middle of His hand Кто землю круглой сделал посреди своей ладони
Orders - you are ready to dig the earth! Прикажет - вы землю готовы рыть!
In the war, the entire lower rank of angels joined Gabriel, and they couldn't visit earth without a body. Во время войны, низшие ангелы присоединились к Гавриилу, но они не могли спуститься на Землю без тела.
They were given our birthright, gifted a paradise... this earth, these bodies. Им дали наше неотъемлемое право, райский уголок... эту землю, эти тела.
Because Stacy is out of control and we're bringing her back down to earth. Потому, что у Стейси крыша поехала и мы вернем ее на землю.
Nowadays, mankind plunders the earth more and more... in search of her treasures. В настоящее время, человечество разграбляет землю все больше... в поисках ее сокровищ
He didn't go, The meek shall inherit the earth. Он не говорил: "Кроткие должны унаследовать землю."
I know it sounds crazy, But these are the only transmissions jor-El sent to earth before I got here. Да, знаю, это звучит безумно, но это единственные послания, которое Джор-Эл послал на Землю перед тем, как я появился здесь.
Was it not truly said that the righteous shall inherit the earth? Разве не сказано, что землю праведники наследуют?