I believe You came to earth 2,000 years ago. |
I believe You came to earth 2,000 years ago.Я полагаю, вы пришел на землю 2000 лет назад. |
You shouldn't grouch a few yards of earth when you've taken all my land. |
Вам жалко несколько метров при том, что вы захватили всю мою землю. |
The mouse lives in the earth. |
Ворог отдает нам землю и воду. |
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth. |
Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю. |
This earth ball doesn't look like the earth. |
Этот шар совсем не похож на Землю. |
Just remember my father may try and rule the world but yours will inherit the earth. |
Просто запомни, мой отец может править миром, а твой унаследует землю. |
Over time it seeped into the earth. |
Со временем она просочилась в землю. |
20 million years ago, an apelike creature inhabited the earth. |
20 миллионов лет назад обезьяно-подобные существа населяли землю. |
She fell to earth, became human. |
Она пала на Землю. Стала человеком. |
Girolamo, Icarus flew so close to the sun that he crashed to the earth. |
Джироламо, Икар полетел так близко к солнцу что он рухнул на землю. |
The Good Lord took a day to divide heaven and earth. |
Господу потребовался целый день, чтобы разделить небеса и землю. |
When I fell to earth, I didn't just lose my powers. |
Когда я пал на Землю, я не просто утратил свои способности. |
We'll find that ship and get back to earth. |
Мы найдём этот корабль и вернёмся обратно на землю. |
For the one he takes you to will condemn the sky and wipe out the earth. |
Ибо тот, к кому он приведёт вас, погасит небо и уничтожит землю. |
This body to the earth, for we are dust. |
"И возвратится прах в землю..." - Тогда, хорошо. |
We're scouring the earth for Haissam Haqqani - that's all anyone needs to know. |
Мы прочешем землю в поисках Хейсам Хаккани... это всё, что вам нужно знать. |
You need to find the gate to earth and open it. |
Тебе придется найти врата на землю и отпереть их. |
By rooting my power deep into the earth, I become an immovable tower of strength. |
Путем укоренения моих сил глубоко в землю, я стал непоколебимой надежной опорой. |
All right, you two, come down to earth. |
Пора вернуться на землю. Итак... |
I stick to what I said about people who deny that spirits do return to earth. |
Я настаиваю на том, что я сказал о людях, которые отрицают то, что души возвращаются на землю. |
For you, I fold the earth. |
Для Вас же я сожму Землю. |
There was a plot led by Catherina Sforza and Della Rovere to rid the earth of the Borgia family. |
Это был заговор, возглавляемый Катариной Сфорца и Делла Ровере, чтобы избавить землю от семейства Борджиа. |
They'd just as soon let us fall into the earth. |
Они легко позволят нам провалиться под землю. |
An asteroid this size hits the earth Every 100 million years or so. |
Астероиды такого размера падают на землю примерно каждые 10 миллионов лет. |
And most probably the lifeless earth. |
И, скорее всего, безжизненную Землю. |