| The Pentagon feels that the Stargate project, while exposing Earth to great danger, has yet to produce any practical returns. | Пентагон считает, что проект Звездные Врата, подвергая Землю серьезной опасности, пока он не принес никаких практических результатов. |
| "Saddam, I'm going to Earth to rule alone!" | Садам, я отправляюсь на Землю, чтобы править ею единолично! |
| Look, if it brings Barry back to this Earth, I'm doing it. | Послушай, если это вернет Барри обратно на эту Землю, то я это сделаю. |
| Because her healing hands brought me back to this Earth! | Потому что ее исцеляющие руки вернули меня на эту Землю! |
| So you really believe that he was trying to destroy the Earth? | Ты и правда считаешь, что он хотел уничтожить Землю? |
| I guess we should just mosey on back to Earth and tell General Hammond how the Tok'ra boned us again. | Полагаю, нам пора вернуться на Землю... и рассказать генералу Хэммонду, как ТокРа снова нас использовали. |
| The High Councillor of the Tok'ra is coming to Earth to sign a treaty that outlines our new alliance against the Goa'uld. | Верховный совет ТокРа впервые прибывает на Землю, чтобы подписать официальный договор о новом союзе в борьбе против Гоаулдов. |
| On the other hand, despite claims about UFOs and ancient astronauts there's no creditable evidence that Earth has been visited, now or ever. | С другой стороны, несмотря на заявления об НЛО и древних астронавтах, не существует убедительных доказательств того, что Землю когда-либо кто-то посещал. |
| Well, for example look at this terribly nasty comet of 1857 that some people figured would splinter the Earth. | Вот, например, взглянем на ужасную комету 1857 года, когда некоторые считали, что она разорвет Землю на части. |
| If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all. | Если находиться на большом расстоянии от Солнца, увидеть Землю и другие планеты будет просто невозможно. |
| So he put the sun rather than the Earth at the center of the solar system. | Поэтому он поместил Солнце, а не Землю в центр системы. |
| If we now return the gravity to one g it's raining tea, and our friends fall back to Earth. | Если мы вернем гравитацию обратно, идет чайный дождь, и наши друзья падают на Землю. |
| NARRATOR: I call Heaven and Earth to witness against you this day that I have set before thee life and death the blessing and the curse. | Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. |
| And the Sun once again bursts forth and to the Earth slowly | И Солнце вспыхивает вновь, и на Землю медленно |
| Is it trying to smash us into the Earth. | Оно что, хочет размазать нас об Землю? |
| We don't intercept with Earth at all, but we come close enough... to get a gravity assist and adjust course. | Мы не будем садиться на Землю совсем, но подойдём настолько близко... чтобы гравитация нам помогла и подправила курс. |
| At the same time, investigators who believed in UFOs revealed that they had discovered top-secret government documents that stated that alien craft had visited Earth. | В то же время, исследователи, которые верили в НЛО показали, что они обнаружили сверхсекретные правительственные документы, заявлявшие, что инопланетный корабль посетил Землю. |
| Guardian, he protects the Earth, but Agent Schott? | Страж защищает Землю, но агент Шотт? |
| As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart. | Из-за движения магмы под земной корой землю к востоку отсюда разрывает на части. |
| We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. | Есть у нас такая манера смотреть на Землю сверху вниз: "Я - Человек. |
| We inserted a change in the on board computer, so the spacecraft will land two hundred miles off target when it returns to Earth. | Мы запрограммировали бортовой компьютер таким образом, чтобы при возвращении на Землю корабль приземлился в двухстах милях от заданной точки. |
| After I first got to Earth, I went to my junior prom. | Впервые попав на землю, я пошла на выпускной бал. |
| We haven't seen anyone outside our own group for four years, since we left the Earth. | Мы не видели никого помимо нашей группы уже четыре года - с тех пор, как покинули Землю. |
| It has to eventually, you know, and we certainly can't go back to Earth. | Это ведь случится, и мы не можем лететь на землю. |
| Why hath thy race sent me here to Earth? | Зачем твоя раса отправила меня на Землю? |