The Pentagon feels that the Stargate project, while exposing Earth to great danger, has yet to produce any practical returns. |
Пентагон считает, что проект Звездные Врата, подвергая Землю серьезной опасности, пока он не принес никаких практических результатов. |
"Saddam, I'm going to Earth to rule alone!" |
Садам, я отправляюсь на Землю, чтобы править ею единолично! |
Look, if it brings Barry back to this Earth, I'm doing it. |
Послушай, если это вернет Барри обратно на эту Землю, то я это сделаю. |
Because her healing hands brought me back to this Earth! |
Потому что ее исцеляющие руки вернули меня на эту Землю! |
So you really believe that he was trying to destroy the Earth? |
Ты и правда считаешь, что он хотел уничтожить Землю? |
I guess we should just mosey on back to Earth and tell General Hammond how the Tok'ra boned us again. |
Полагаю, нам пора вернуться на Землю... и рассказать генералу Хэммонду, как ТокРа снова нас использовали. |
The High Councillor of the Tok'ra is coming to Earth to sign a treaty that outlines our new alliance against the Goa'uld. |
Верховный совет ТокРа впервые прибывает на Землю, чтобы подписать официальный договор о новом союзе в борьбе против Гоаулдов. |
On the other hand, despite claims about UFOs and ancient astronauts there's no creditable evidence that Earth has been visited, now or ever. |
С другой стороны, несмотря на заявления об НЛО и древних астронавтах, не существует убедительных доказательств того, что Землю когда-либо кто-то посещал. |
Well, for example look at this terribly nasty comet of 1857 that some people figured would splinter the Earth. |
Вот, например, взглянем на ужасную комету 1857 года, когда некоторые считали, что она разорвет Землю на части. |
If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all. |
Если находиться на большом расстоянии от Солнца, увидеть Землю и другие планеты будет просто невозможно. |
So he put the sun rather than the Earth at the center of the solar system. |
Поэтому он поместил Солнце, а не Землю в центр системы. |
If we now return the gravity to one g it's raining tea, and our friends fall back to Earth. |
Если мы вернем гравитацию обратно, идет чайный дождь, и наши друзья падают на Землю. |
NARRATOR: I call Heaven and Earth to witness against you this day that I have set before thee life and death the blessing and the curse. |
Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. |
And the Sun once again bursts forth and to the Earth slowly |
И Солнце вспыхивает вновь, и на Землю медленно |
Is it trying to smash us into the Earth. |
Оно что, хочет размазать нас об Землю? |
We don't intercept with Earth at all, but we come close enough... to get a gravity assist and adjust course. |
Мы не будем садиться на Землю совсем, но подойдём настолько близко... чтобы гравитация нам помогла и подправила курс. |
At the same time, investigators who believed in UFOs revealed that they had discovered top-secret government documents that stated that alien craft had visited Earth. |
В то же время, исследователи, которые верили в НЛО показали, что они обнаружили сверхсекретные правительственные документы, заявлявшие, что инопланетный корабль посетил Землю. |
Guardian, he protects the Earth, but Agent Schott? |
Страж защищает Землю, но агент Шотт? |
As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart. |
Из-за движения магмы под земной корой землю к востоку отсюда разрывает на части. |
We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. |
Есть у нас такая манера смотреть на Землю сверху вниз: "Я - Человек. |
We inserted a change in the on board computer, so the spacecraft will land two hundred miles off target when it returns to Earth. |
Мы запрограммировали бортовой компьютер таким образом, чтобы при возвращении на Землю корабль приземлился в двухстах милях от заданной точки. |
After I first got to Earth, I went to my junior prom. |
Впервые попав на землю, я пошла на выпускной бал. |
We haven't seen anyone outside our own group for four years, since we left the Earth. |
Мы не видели никого помимо нашей группы уже четыре года - с тех пор, как покинули Землю. |
It has to eventually, you know, and we certainly can't go back to Earth. |
Это ведь случится, и мы не можем лететь на землю. |
Why hath thy race sent me here to Earth? |
Зачем твоя раса отправила меня на Землю? |