Although apparently alive again, she reveals that she is now a servant of Hela and departs with Loki's body but not before asking Thor to defend the Earth to which she once belonged. |
Хотя, очевидно, она снова жива показывает, что теперь она слуга Хелы и отправляется с телом Локи, но не прежде, чем попросить Тора защитить Землю, к которой она когда-то принадлежала. |
Call Earth, tell them it sucks and don't bother coming? |
Сообщим на Землю, что Марс ужасен и ни на что не годен? |
I had the question popped into my head: What does the cone that connects the sun and the Earth look like if you could connect the two spheres? |
У меня в голове вертелся один и тот же вопрос: как выглядит коническая форма, соединяющая Солнце и Землю, если было бы возможно соединение этих двух сфер? |
But we can't move the Earth, at least not easily, but we can move a small asteroid. |
Но мы не можем отодвинуть Землю, по крайней мере не без труда, но мы можем подвинуть небольшой астероид. |
Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything. |
Потому что если мы посмотрим на Землю такой, какой она должна быть, это будет что-то вроде этого вдохновляющего изображения, где темнота существует для нашего воображения и для созерцания, и для того, чтобы помочь нам соотнестись со всем. |
And we do care about planets like the Earth because by now we understood that life as a chemical system really needs a smaller planet with water and with rocks and with a lot of complex chemistry to originate, to emerge, to survive. |
А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить. |
And then with an instrument we have on board, a radar instrument, we found there are lakes like the Great Lakes in here, so it looks very much like Earth. |
А затем с помощью радара, который есть на борту, мы обнаружили озера наподобие Великих Озер, то есть всё это выглядит очень похожим на Землю. |
I couldn't stand to set foot on an Earth... where she wasn't living! |
Я был не в силах ступить на Землю, где её уже нет в живых! |
So if we save him from Grodd, then he can't get to our Earth, the attack never happens, we change the future, and we're one step closer to saving Iris. |
Значит. если мы спасем его от Гродда, он не сможет попасть на нашу Землю, нападения не будет, мы изменим будущее, и сделаем еще один шаг вперед к спасению Айрис. |
Are you telling us some alternate timeline, we're part of a team that... travels to other planets and defends Earth against alien invasions? |
Вы говорите, что это... какая-то альтернативная временная реальность, мы входим в состав команды... которая путешествует на другие планеты и защищает Землю от инопланетного вторжения? |
A star blows up thousands of light-years away in space and produces cosmic rays which spiral through the Milky Way galaxy for millions of years until, quite by accident some of them strike the Earth penetrate this cave, reach this Geiger counter and us. |
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера и нас. |
And where we go from here is going to determine not only the quality and the length of our individual lives, but whether, if we could see the Earth a century from now, we'd recognize it. |
И от того, в каком направлении мы пойдем зависит не только качество и продолжительность нашей жизни, но и то, насколько мы бы узнали землю, если бы увидели ее через сто лет. |
Something from the Dominators' mothership just broke atmo, and, not to get too technical, but it's really, really big and falling to Earth really, really fast. |
Что-то с главного корабля Доминаторов вошло в атмосферу, и, чтобы не вдаваться в технические подробности, скажу, что это что-то очень, очень большое и падает на Землю очень, очень быстро. |
The genesis of Low lies in both the foundations laid by Bowie's previous album Station to Station and in the music he recorded for the soundtrack to The Man Who Fell to Earth. |
Основы для мелодики и звучания Low были заложены предыдущим альбомом Боуи Station to Station, и музыкой, которая предназначалась для саундтрека к фильму «Человек, который упал на Землю». |
Back to Earth was released on DVD on 15 June 2009, and on Blu-ray on 31 August 2009. |
15 июня 2009 года «Возвращение на Землю» был выпущен на DVD, 31 августа 2009 года - на Blu-Ray. |
And I thought, "Well, what better opportunity than to come to another Earth and pen yet another best seller about my adventures here?" |
И я подумал: "Что может быть лучше, чем явиться на другую Землю и написать ещё один бестселлер о моих приключениях?" |
"The ninja army unleashed a giant fireball"and brought the robot dinosaur to its knees, saving Mars, Earth |
Армия нинзя выпустила гигантский огненный шар, и разом повергла динозавра-робота на колени, спасла Марс, Землю, |
And yet, we ravage the Earth at an accelerated pace as if it belonged to this one generation as if it were ours to do with as we please. |
И тем не менее, мы продолжаем опустошать Землю ускоренными темпами, будто она принадлежит только одному поколению, будто мы можем поступать с ней, как нам заблагорассудится. |
And what I do, I do to protect Earth, same as you. |
Я делаю то, что делаю, чтобы защитить Землю, также как и вы. |
This experiment was not designed to measure orbital debris but examination of the material specimens which were returned to Earth after the mission provided some observations which were identified as likely a result of impacts in space. |
Этот эксперимент не предусматривал измерений параметров орбитального мусора, однако при анализе образцов материалов, которые после полета были возвращены на Землю, были получены некоторые данные наблюдений, которые были определены как возможный результат столкновений в космосе. |
On 22 March 1995, upon completion of the 17th principal expedition, which lasted 169 days, the cosmonauts A. Viktorenko, E. Kondakova and V. Polyakov returned to Earth on the Soyuz TM-20. |
22 марта 1995 года, когда завершилась семнадцатая основная экспедиция, продолжавшаяся 169 суток, космонавты А. Викторенко, Е. Кондакова и В. Поляков на корабле "Союз ТМ-20" возвратились на Землю. |
The satellite would also be an electronic mailbox that would orbit the Earth to receive and deliver messages, as well as speech and data relay experiments to schools. |
Спутник будет также играть роль электронного почтового ящика, который будет принимать на орбите и передавать на Землю сообщения и который позволит также проводить эксперименты по установлению телефонной и информационной линий связи со школами. |
From the African continent, the cradle of humankind, we solemnly pledge to the peoples of the world and the generations that will surely inherit this Earth that we are determined to ensure that our collective hope for sustainable development is realized. |
Находясь на Африканском континенте, который является колыбелью человечества, мы торжественно обязуемся перед народами мира и перед поколениями, которые неизбежно унаследуют нашу Землю, решительно действовать для обеспечения того, чтобы наша общая надежда на устойчивое развитие сбылась. |
The Bolivarian Republic of Venezuela considered that agricultural development must be focused on small and medium production, social cooperatives and indigenous communities, with the more than 2 billion peasants who inhabited the Earth having decision-making powers on agricultural development. |
Боливарианская Республика Венесуэла считает, что сельскохозяйственное развитие должно быть сосредоточено на малых и средних предприятиях, общественных кооперативах и общинах коренного населения, а более 2 млрд. крестьян, которые населяют Землю, должны иметь право принимать решения в отношении развития сельского хозяйства. |
Space traffic management concerns the set of technical and regulatory provisions for promoting safe access to outer space, operations in outer space and return from outer space to Earth, free from physical or radio-frequency interference. |
Управление космическим движением сопряжено с комплексом технических и регламентационных положений с целью поощрять безопасный доступ к космическому пространству, операции в космическом пространстве и возвращение из космоса на Землю без физических или радиочастотных помех. |