Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землю

Примеры в контексте "Earth - Землю"

Примеры: Earth - Землю
Our electricity and telephone systems were destroyed when thousands of poles succumbed to the fury of its winds, snapping cables and smashing equipment as they fell to the earth. Системы электроснабжения и телефонной связи были разрушены, когда тысячи телефонных столбов пали под силой ветра, порвав кабель и разрушив оборудование этих систем в момент падения на землю.
Although it is true that the cold war has ended, as we all know, poverty persists; so do the environmental problems that are turning our earth into a desert. Хотя, как мы все знаем, "холодная война" закончилась, но бедность осталась, остались и проблемы окружающей среды, которые превращают землю в пустыню.
Sykes, see if anyone called 9-1-1. Reporting a man who fell to earth. Сайкс, узнай, звонил ли кто-нибудь 911 насчёт человека, падающего на землю
If I have to move heaven and earth, I'm going to find him! Даже если мне придется перевернуть землю, я найду его!
It's very difficult to be healthy on a planet where we've poisoned the earth and the sea and the air. Очень сложно быть счастливой на планете, на которой мы сами отравили и землю, и воду, и воздух.
So what this is saying is, around 1925 or so, there was more solar activity, so the amount of, really, the solar radiation falling on the earth. Отсюда видно, что, примерно в 1925 году Солнце было более активным, и больше солнечного излучения падало на Землю.
However, on 16 September one KPA officer and five soldiers again crossed the MDL and emplaced nine wooden stakes in the earth about five metres south of Marker 1274. Однако 16 сентября один офицер и пять солдат КНА вновь пересекли ВДЛ и в пяти метрах к югу от приметного знака 1274 вбили в землю девять деревянных колышков.
We need it to sanctify life itself and time and earth and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities. Нам нужно, чтобы он освящал саму жизнь, время, землю и человека в чистом свете их очевидной, изумительной и самодостаточной ипостаси.
If we put poison in the water and chemicals in the earth, we will die. Если мы будем отравлять нашу водную среду и землю химикатами, то мы все в конце концов погибнем.
Subsequently, the IDF bulldozer and excavator worked in the earth to clear the area of mines and violated the Blue Line in the process. Затем бульдозер и экскаватор ИДФ перекопали землю с целью обезвреживания мин и нарушили при этом «голубую линию».
Let us commit ourselves, once again, during this session of the General Assembly, to address effectively the challenges we face, to save humanity from catastrophe and to make the earth a common place for all, where all will live in peace and security. Давайте вновь возьмем обязательство во время этой сессии Генеральной Ассамблеи эффективно рассмотреть стоящие перед нами задачи, спасти человечество от катастрофы и сделать землю общим достоянием, где все будут жить в мире и безопасности.
The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling. Представитель соглашается с ними настолько, насколько невозможно остановить тайфуны или ураганы от их нашествия, вулканы от извержения или землю от толчков.
Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below. Г-жа Хадджи рассказала также, что солдаты разбивали половую плитку и копали землю под полом.
You want to make me fall to earth and burn my feet? Хочешь, чтобы я упала на землю, и обожгла ноги?
So, what it's doing is, it's feeding the petrol from the fuel tank directly back into the earth again, without going through the engine. Так, что она делает, это подает бензин из топливного бака напрямую назад в землю, не пропуская через двигатель.
The meek may inherit the earth, but the brave will get the sea. Может, кроткие и наследуют землю, но только храбрым покорится море.
That we're new warriors, mystic warriors who love the earth and tried to save it. Память о новых рыцарях, рыцарях тайного ордена, которые любят эту землю и пытались спасти её.
You'd better come down to earth, then, hadn't you? Тогда тебе лучше спуститься на землю.
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight touches the wandering earth... I turn home. И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой.
"Questing vampires combed the earth, but no one found it." "Вампиры-искатели прочесывали землю, но никто его не нашел".
You know what we should do after us emos take over the earth? Знаете, что мы должны сделать после того, как эмо захватят землю?
Nasa was monitoring some ufo, And then it vaporized the entire earth. When? НАСА наблюдало за каким-то НЛО, а потом оно превратило всю землю в дым.
In the event that your corpse Is not in condition to be returned to earth, Can you verify your specific request for burial in space? Если ваше тело невозможно будет доставить на Землю, подтверждаете ли вашу просьбу о захоронении в космосе?
I believe in it like the earth and the sun Я верю в это, как в землю Я верю в это, как в солнце
If you don't nourish the earth, how can you ask it to nourish you? Если не удобрять землю, как можно просить её питать тебя?