Our electricity and telephone systems were destroyed when thousands of poles succumbed to the fury of its winds, snapping cables and smashing equipment as they fell to the earth. |
Системы электроснабжения и телефонной связи были разрушены, когда тысячи телефонных столбов пали под силой ветра, порвав кабель и разрушив оборудование этих систем в момент падения на землю. |
Although it is true that the cold war has ended, as we all know, poverty persists; so do the environmental problems that are turning our earth into a desert. |
Хотя, как мы все знаем, "холодная война" закончилась, но бедность осталась, остались и проблемы окружающей среды, которые превращают землю в пустыню. |
Sykes, see if anyone called 9-1-1. Reporting a man who fell to earth. |
Сайкс, узнай, звонил ли кто-нибудь 911 насчёт человека, падающего на землю |
If I have to move heaven and earth, I'm going to find him! |
Даже если мне придется перевернуть землю, я найду его! |
It's very difficult to be healthy on a planet where we've poisoned the earth and the sea and the air. |
Очень сложно быть счастливой на планете, на которой мы сами отравили и землю, и воду, и воздух. |
So what this is saying is, around 1925 or so, there was more solar activity, so the amount of, really, the solar radiation falling on the earth. |
Отсюда видно, что, примерно в 1925 году Солнце было более активным, и больше солнечного излучения падало на Землю. |
However, on 16 September one KPA officer and five soldiers again crossed the MDL and emplaced nine wooden stakes in the earth about five metres south of Marker 1274. |
Однако 16 сентября один офицер и пять солдат КНА вновь пересекли ВДЛ и в пяти метрах к югу от приметного знака 1274 вбили в землю девять деревянных колышков. |
We need it to sanctify life itself and time and earth and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities. |
Нам нужно, чтобы он освящал саму жизнь, время, землю и человека в чистом свете их очевидной, изумительной и самодостаточной ипостаси. |
If we put poison in the water and chemicals in the earth, we will die. |
Если мы будем отравлять нашу водную среду и землю химикатами, то мы все в конце концов погибнем. |
Subsequently, the IDF bulldozer and excavator worked in the earth to clear the area of mines and violated the Blue Line in the process. |
Затем бульдозер и экскаватор ИДФ перекопали землю с целью обезвреживания мин и нарушили при этом «голубую линию». |
Let us commit ourselves, once again, during this session of the General Assembly, to address effectively the challenges we face, to save humanity from catastrophe and to make the earth a common place for all, where all will live in peace and security. |
Давайте вновь возьмем обязательство во время этой сессии Генеральной Ассамблеи эффективно рассмотреть стоящие перед нами задачи, спасти человечество от катастрофы и сделать землю общим достоянием, где все будут жить в мире и безопасности. |
The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling. |
Представитель соглашается с ними настолько, насколько невозможно остановить тайфуны или ураганы от их нашествия, вулканы от извержения или землю от толчков. |
Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below. |
Г-жа Хадджи рассказала также, что солдаты разбивали половую плитку и копали землю под полом. |
You want to make me fall to earth and burn my feet? |
Хочешь, чтобы я упала на землю, и обожгла ноги? |
So, what it's doing is, it's feeding the petrol from the fuel tank directly back into the earth again, without going through the engine. |
Так, что она делает, это подает бензин из топливного бака напрямую назад в землю, не пропуская через двигатель. |
The meek may inherit the earth, but the brave will get the sea. |
Может, кроткие и наследуют землю, но только храбрым покорится море. |
That we're new warriors, mystic warriors who love the earth and tried to save it. |
Память о новых рыцарях, рыцарях тайного ордена, которые любят эту землю и пытались спасти её. |
You'd better come down to earth, then, hadn't you? |
Тогда тебе лучше спуститься на землю. |
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight touches the wandering earth... I turn home. |
И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой. |
"Questing vampires combed the earth, but no one found it." |
"Вампиры-искатели прочесывали землю, но никто его не нашел". |
You know what we should do after us emos take over the earth? |
Знаете, что мы должны сделать после того, как эмо захватят землю? |
Nasa was monitoring some ufo, And then it vaporized the entire earth. When? |
НАСА наблюдало за каким-то НЛО, а потом оно превратило всю землю в дым. |
In the event that your corpse Is not in condition to be returned to earth, Can you verify your specific request for burial in space? |
Если ваше тело невозможно будет доставить на Землю, подтверждаете ли вашу просьбу о захоронении в космосе? |
I believe in it like the earth and the sun |
Я верю в это, как в землю Я верю в это, как в солнце |
If you don't nourish the earth, how can you ask it to nourish you? |
Если не удобрять землю, как можно просить её питать тебя? |