| Our electricity and telephone systems were destroyed when thousands of poles succumbed to the fury of its winds, snapping cables and smashing equipment as they fell to the earth. | Системы электроснабжения и телефонной связи были разрушены, когда тысячи телефонных столбов пали под силой ветра, порвав кабель и разрушив оборудование этих систем в момент падения на землю. |
| Although it is true that the cold war has ended, as we all know, poverty persists; so do the environmental problems that are turning our earth into a desert. | Хотя, как мы все знаем, "холодная война" закончилась, но бедность осталась, остались и проблемы окружающей среды, которые превращают землю в пустыню. |
| Sykes, see if anyone called 9-1-1. Reporting a man who fell to earth. | Сайкс, узнай, звонил ли кто-нибудь 911 насчёт человека, падающего на землю |
| If I have to move heaven and earth, I'm going to find him! | Даже если мне придется перевернуть землю, я найду его! |
| It's very difficult to be healthy on a planet where we've poisoned the earth and the sea and the air. | Очень сложно быть счастливой на планете, на которой мы сами отравили и землю, и воду, и воздух. |
| So what this is saying is, around 1925 or so, there was more solar activity, so the amount of, really, the solar radiation falling on the earth. | Отсюда видно, что, примерно в 1925 году Солнце было более активным, и больше солнечного излучения падало на Землю. |
| However, on 16 September one KPA officer and five soldiers again crossed the MDL and emplaced nine wooden stakes in the earth about five metres south of Marker 1274. | Однако 16 сентября один офицер и пять солдат КНА вновь пересекли ВДЛ и в пяти метрах к югу от приметного знака 1274 вбили в землю девять деревянных колышков. |
| We need it to sanctify life itself and time and earth and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities. | Нам нужно, чтобы он освящал саму жизнь, время, землю и человека в чистом свете их очевидной, изумительной и самодостаточной ипостаси. |
| If we put poison in the water and chemicals in the earth, we will die. | Если мы будем отравлять нашу водную среду и землю химикатами, то мы все в конце концов погибнем. |
| Subsequently, the IDF bulldozer and excavator worked in the earth to clear the area of mines and violated the Blue Line in the process. | Затем бульдозер и экскаватор ИДФ перекопали землю с целью обезвреживания мин и нарушили при этом «голубую линию». |
| Let us commit ourselves, once again, during this session of the General Assembly, to address effectively the challenges we face, to save humanity from catastrophe and to make the earth a common place for all, where all will live in peace and security. | Давайте вновь возьмем обязательство во время этой сессии Генеральной Ассамблеи эффективно рассмотреть стоящие перед нами задачи, спасти человечество от катастрофы и сделать землю общим достоянием, где все будут жить в мире и безопасности. |
| The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling. | Представитель соглашается с ними настолько, насколько невозможно остановить тайфуны или ураганы от их нашествия, вулканы от извержения или землю от толчков. |
| Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below. | Г-жа Хадджи рассказала также, что солдаты разбивали половую плитку и копали землю под полом. |
| You want to make me fall to earth and burn my feet? | Хочешь, чтобы я упала на землю, и обожгла ноги? |
| So, what it's doing is, it's feeding the petrol from the fuel tank directly back into the earth again, without going through the engine. | Так, что она делает, это подает бензин из топливного бака напрямую назад в землю, не пропуская через двигатель. |
| The meek may inherit the earth, but the brave will get the sea. | Может, кроткие и наследуют землю, но только храбрым покорится море. |
| That we're new warriors, mystic warriors who love the earth and tried to save it. | Память о новых рыцарях, рыцарях тайного ордена, которые любят эту землю и пытались спасти её. |
| You'd better come down to earth, then, hadn't you? | Тогда тебе лучше спуститься на землю. |
| Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight touches the wandering earth... I turn home. | И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой. |
| "Questing vampires combed the earth, but no one found it." | "Вампиры-искатели прочесывали землю, но никто его не нашел". |
| You know what we should do after us emos take over the earth? | Знаете, что мы должны сделать после того, как эмо захватят землю? |
| Nasa was monitoring some ufo, And then it vaporized the entire earth. When? | НАСА наблюдало за каким-то НЛО, а потом оно превратило всю землю в дым. |
| In the event that your corpse Is not in condition to be returned to earth, Can you verify your specific request for burial in space? | Если ваше тело невозможно будет доставить на Землю, подтверждаете ли вашу просьбу о захоронении в космосе? |
| I believe in it like the earth and the sun | Я верю в это, как в землю Я верю в это, как в солнце |
| If you don't nourish the earth, how can you ask it to nourish you? | Если не удобрять землю, как можно просить её питать тебя? |