We can't get a straight answer from anybody about whether or not we're going to make it back to Earth. |
Мы не можем добиться ни от кого прямого ответа Доберёмся мы или нет Обратно на Землю. |
Once we recover the ZPM, we can gate directly back to Earth, because the stargate's already in Antarctica. |
Когда мы заполучим НТМ, вернемся за Землю через врата, они как раз в Антарктиде. |
A trip to Earth - this is going to be fun! |
Путешествие на Землю - это будет вееесело! |
Seeing the Earth so small through a port-hole is enough for him. |
Видят Землю в иллюминаторе, и им этого хватает. |
There's no protocol for a man circling the Earth either, sir. |
Для мужчин, облетающих Землю, тоже нет протокола, сэр. |
If this is how much the Earth moves on our 40th, Think of what it'll do on our 50th. |
Если землю так трясёт на нашем 40-летнем юбилее, прикиньте, что будет на 50-летнем... |
That took me to this wet and warm band of the tropics that encircles the Earth. |
И вот я в тёплом и влажном тропическом поясе, опоясывающем Землю. |
Which would result in a timequake that would return the Earth to the point of the first chronothermic reaction, - Ancient Egypt. |
Это закончится времятрясением, что вернёт Землю к точке первой хронометрической реакции, в Древнем Египте. |
Our leaders would also like to extend an invitation to Earth to formalise our treaty. |
Наше правительство хотело бы пригласить вас на Землю, чтобы уладить некоторые формальности. |
It transmitted a total of 6,315 TV images to the Earth. |
Всего аппарат передал на Землю 6315 различных изображений. |
No. They saw something real nasty going on down there, and they just wanted to keep Earth out of it. |
Они просто не пустили туда Землю, видя, что там творятся мерзости. |
On a hunch, I checked on the ship taking the prisoner back to Earth. |
Я тут навела справки о корабле, конвоирующем заключенного на Землю. |
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for the duration of your three-day return journey back to Earth. |
Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю. |
Now you spread a thin a line of it to a ball, representing the Earth. |
Затем мы нальем дорожку бензина до шара,... представляющего нашу землю. |
If it were any other man proclaiming from the rooftops that the Devil had come to Earth, they'd laugh. |
Да хоть кто встанет на крышу и заорет, что Дьявол пришел на землю - это смех. |
One of the greatest singers of all time, and an angel if there ever was one on this Earth. |
Одна из величайших певиц в истории и ангел, слетевший с небес на землю. |
We will not be able to shine the light of reason upon our Earth if we intentionally leave some regions in the dark. |
Мы не сможем пролить на Землю свет разума, если мы будем намеренно оставлять какие-то регионы во мраке. |
The uranium will be used to create a portal on an enormous scale over a great distance that will bring many more of our people to Earth. |
Уран используют для создания портала гигантских размеров который переместит на Землю еще больше наших людей. |
And even though its power could one day devastate Earth, that same gravitational field breathes life into other corners of the solar system. |
Однажды она может уничтожить Землю, а может вдохнуть жизнь в другие объекты Солнечной системы. |
Being raised on ships, it must have felt like you had lead in your boots when you got to Earth. |
Когда живёшь на карабле, ты будешь чуствовать свинец в батинках когда спускаешься на землю. |
He is the sole reason that I have traveled the Meruva galaxy to Earth. |
Зо'ор - причина моего прибытия из галактики М'рува на Землю. |
This was long before anyone had yet to imagine Earth as a spinning planet with a tilted axis, revolving around the sun. |
Это было задолго до возможности представить Землю... как планету с наклонной осью, вращающуюся вокруг Солнца. |
Skylab falls to Earth with a little help from me. |
На Землю с моей помощью падает станция "Скайлэб". |
The ship that brought the one good Taelon to Earth 2000 years ago. |
Корабль, на котором два тысячелетия назад на Землю прибыл единственный благородный тейлон. |
Nuclear-binding energy was released, heating the surface of the Sun, producing the light that began to bathe the young Earth. |
Выпущенная энергия ядерной связи нагрела поверхность Солнца и произвела свет, который, в свою очередь, стал омывать юную Землю. |