Bless this child for he is a gift upon the earth |
Благослови это дитя, ибо это есть дар, ниспосланный на землю. |
He is digging trenches and laying wire, and he will scorch the earth under our feet. |
Он роет окопы, закладывает мины, он выбьет землю у нас из-под ног. |
Ye defile this earth with thy presence. |
Вы черните эту землю своим присутствием! |
At nought degrees Celsius and normal atmospheric pressure, all the ozone in the sky would cover the earth to a depth of just three millimetres. |
При нулевой температуре по Цельсию и нормальном атмосферном давлении весь озон, находящийся в небе, покрыл бы землю слоем в три миллиметра. |
Waverider is using gravitational inertia to float back to earth. |
Вейврайдер использует гравитационную инерцию, чтобы лететь на Землю. Что? |
An object clearly fell from the sky and struck the earth. |
Абсолютно очевидно, что этот объект упал с неба и ударился о землю |
We were spared because we were put on this earth to do something more! |
Уцелели, потому что были посланы на эту землю, чтобы сотворить нечто большее! |
What else should I call the woman who brought the Devil himself to earth? |
Как еще можно называть женщину, которая привела Дьявола на землю? |
With this act, I cleanse the earth! |
Этим актом я очищу Землю! Мамочка! |
You're the last angel who came down to earth |
Ты - последний ангел, что спустился на Землю |
And over-shine the earth as this the world. |
И озарили землю, словно солнце. |
welcome to earth, population zero. |
Добро пожаловать на Землю с нулевым населением. |
(Your hatred darkens the heaven and the earth) |
Ваша ненависть омрачает небо и землю) |
Each one a tribute to one of the fundamental elements earth, air, fire, water and placed the statues out in public in churches throughout Rome. |
Восхвалявшие четыре основные элемента природы: ...землю, воздух, огонь, воду Их разместили на обозрение во всех в церквях Рима. |
If 'bbo' leaves earth? |
А если "ЬЬо" покинет Землю? |
The crew on "Shenzou", which meant "divine vessel" in Chinese, had successfully flown in space and returned safely to earth. |
Экипаж «Шенжу», что по-китайски означает «священный корабль», был успешно запущен в космос и благополучно вернулся на Землю. |
In the landmark decision I mentioned earlier, the Supreme Court declared that, unless something is done today, humankind may inherit a parched earth incapable of sustaining life. |
В эпохальном решении, о котором я упомянул ранее, Верховный суд объявил о том, что, если сегодня не будет принято соответствующих мер, человечество может унаследовать высохшую землю, неспособную к устойчивой жизни. |
BERLIN - Rarely is a high-flying country brought back down to earth in a single night, but that is precisely what happened to Germany recently. |
БЕРЛИН. Редко страна высокого полета возвращалась на землю за одну ночь, но это именно то, что недавно произошло с Германией. |
The "Atmosphere" is "a mixture of gases that surrounds the earth". |
"Атмосфера" является "смесью газов, которая окружает землю". |
The atmosphere - or air-mass - is a mixture of gases that surrounds the earth, most of it existing in the troposphere and stratosphere. |
Атмосфера - или воздушная масса - это смесь газов, окружающая Землю, большая часть которой существует в тропосфере и стратосфере. |
In terms of climate change, one can add that blessed are the poor for they have saved the earth. |
Если говорить об изменении климата, можно добавить, что блаженны нищие, ибо они спасли землю. |
Quite literally, the UNCCD brings climate-change adaptation and mitigation down to earth, down to the land. |
В буквальном смысле КБОООН возвращает адаптацию к изменению климата и его смягчение его последствий на землю. |
First, in bloom and then, when the flowers fall to earth. |
Вначале - когда они цветут, потом - когда цветы опадают на землю. |
I sent you to earth for a purpose, kal-El, One that cannot be taken lightly. |
Я послал тебя на Землю не просто так, и миссию свою тебе не легко будет принять. |
And it's in this spirit that I have scoured the earth to find a painting by one of the greatest of all American artists, Winslow Homer. |
И с этой мыслью я облетел всю землю в поисках картины одного из величайших американских художников, Уинслоу Хомера. |