| Bless this child for he is a gift upon the earth | Благослови это дитя, ибо это есть дар, ниспосланный на землю. |
| He is digging trenches and laying wire, and he will scorch the earth under our feet. | Он роет окопы, закладывает мины, он выбьет землю у нас из-под ног. |
| Ye defile this earth with thy presence. | Вы черните эту землю своим присутствием! |
| At nought degrees Celsius and normal atmospheric pressure, all the ozone in the sky would cover the earth to a depth of just three millimetres. | При нулевой температуре по Цельсию и нормальном атмосферном давлении весь озон, находящийся в небе, покрыл бы землю слоем в три миллиметра. |
| Waverider is using gravitational inertia to float back to earth. | Вейврайдер использует гравитационную инерцию, чтобы лететь на Землю. Что? |
| An object clearly fell from the sky and struck the earth. | Абсолютно очевидно, что этот объект упал с неба и ударился о землю |
| We were spared because we were put on this earth to do something more! | Уцелели, потому что были посланы на эту землю, чтобы сотворить нечто большее! |
| What else should I call the woman who brought the Devil himself to earth? | Как еще можно называть женщину, которая привела Дьявола на землю? |
| With this act, I cleanse the earth! | Этим актом я очищу Землю! Мамочка! |
| You're the last angel who came down to earth | Ты - последний ангел, что спустился на Землю |
| And over-shine the earth as this the world. | И озарили землю, словно солнце. |
| welcome to earth, population zero. | Добро пожаловать на Землю с нулевым населением. |
| (Your hatred darkens the heaven and the earth) | Ваша ненависть омрачает небо и землю) |
| Each one a tribute to one of the fundamental elements earth, air, fire, water and placed the statues out in public in churches throughout Rome. | Восхвалявшие четыре основные элемента природы: ...землю, воздух, огонь, воду Их разместили на обозрение во всех в церквях Рима. |
| If 'bbo' leaves earth? | А если "ЬЬо" покинет Землю? |
| The crew on "Shenzou", which meant "divine vessel" in Chinese, had successfully flown in space and returned safely to earth. | Экипаж «Шенжу», что по-китайски означает «священный корабль», был успешно запущен в космос и благополучно вернулся на Землю. |
| In the landmark decision I mentioned earlier, the Supreme Court declared that, unless something is done today, humankind may inherit a parched earth incapable of sustaining life. | В эпохальном решении, о котором я упомянул ранее, Верховный суд объявил о том, что, если сегодня не будет принято соответствующих мер, человечество может унаследовать высохшую землю, неспособную к устойчивой жизни. |
| BERLIN - Rarely is a high-flying country brought back down to earth in a single night, but that is precisely what happened to Germany recently. | БЕРЛИН. Редко страна высокого полета возвращалась на землю за одну ночь, но это именно то, что недавно произошло с Германией. |
| The "Atmosphere" is "a mixture of gases that surrounds the earth". | "Атмосфера" является "смесью газов, которая окружает землю". |
| The atmosphere - or air-mass - is a mixture of gases that surrounds the earth, most of it existing in the troposphere and stratosphere. | Атмосфера - или воздушная масса - это смесь газов, окружающая Землю, большая часть которой существует в тропосфере и стратосфере. |
| In terms of climate change, one can add that blessed are the poor for they have saved the earth. | Если говорить об изменении климата, можно добавить, что блаженны нищие, ибо они спасли землю. |
| Quite literally, the UNCCD brings climate-change adaptation and mitigation down to earth, down to the land. | В буквальном смысле КБОООН возвращает адаптацию к изменению климата и его смягчение его последствий на землю. |
| First, in bloom and then, when the flowers fall to earth. | Вначале - когда они цветут, потом - когда цветы опадают на землю. |
| I sent you to earth for a purpose, kal-El, One that cannot be taken lightly. | Я послал тебя на Землю не просто так, и миссию свою тебе не легко будет принять. |
| And it's in this spirit that I have scoured the earth to find a painting by one of the greatest of all American artists, Winslow Homer. | И с этой мыслью я облетел всю землю в поисках картины одного из величайших американских художников, Уинслоу Хомера. |