| 6 Number and duration of sessions | 6 Количество и продолжительность сессий |
| The duration of leave has not been modified. | Продолжительность отпуска не была изменена. |
| Start and end time, duration | Время начала и окончания, продолжительность |
| Minimum-maximum duration (days) | продолжительность (число дней) |
| The duration of the conversation is not limited. | Продолжительность общения не лимитируется. |
| The duration of the marriage and cohabitation. | Продолжительность брака или совместного проживания. |
| A. Opening and duration | А. Открытие и продолжительность сессии |
| The duration is five years. | Продолжительность обучения составляет пять лет. |
| Starting year and duration: | Год начала и продолжительность осуществления: |
| The duration in respect of 130 individual projects ranged from two to four times the originally planned duration. | Продолжительность осуществления 130 индивидуальных проектов в два-четыре раза превышала первоначально запланированные сроки. |
| Main issues discussed were the engulfing fire duration. | Основным обсуждавшимся вопросом являлась продолжительность испытания на огнестойкость под воздействием охватывающего пламени. |
| Contract duration and value considerations should be based on the work to be performed. | Продолжительность и значимость контракта должны определяться характером предстоящей работы. |
| No reference is made here to the reason of the temporary absence: only the time duration is relevant. | О причине временного отсутствия не упоминается - значение имеет только его продолжительность. |
| Logo shall be legible, and duration of its display shall be no less than two seconds. | Логотип должен быть легкочитаемым, продолжительность отображения - минимум 2 секунды. |
| The duration of individual study programs varies according to their intensity. | Продолжительность индивидуальных программ зависит от уровня интенсивности. |
| Hurricanes are measured according to three dimensions: frequency, intensity, and duration. | Основными характеристиками ураганов являются частота, сила и продолжительность. |
| Furthermore, proceedings were held almost entirely in writing, which added to their excessive duration. | Кроме того, вся эта процедура документируется, что увеличивает ее продолжительность. |
| Publication No. 603), and the duration of such holidays is not to exceed 58 calendar days. | Продолжительность таких отпусков не должна превышать 58 календарных дней. |
| The duration of proceedings for international legal assistance in criminal matters may vary considerably from case to case. | В разных делах продолжительность производства, связанного с международной правовой помощью по уголовным вопросам, может быть весьма неодинаковой. |
| The symphony's duration at its first performance was recorded by the critic-composer Julius Korngold as 85 minutes. | Продолжительность симфонии во время первого исполнения, 85 минут, была зафиксирована критиком Юлиусом Корнгольдом. |
| Many phone cards round the duration of a call to the nearest second, minute, two or three minutes. | Многие телефонные карточки округляют продолжительность разговора до ближайщей секунды, минуты, двух или трех минут. |
| The duration of the spaceflight of Surveyor 1 was about 63 hours, 30 minutes. | Продолжительность полета «Сервейера-1» составила примерно 63 часа и 30 минут. |
| As Popper-Lynkeus remarked, with scientific and technological advancement, the duration of the second stage would gradually decrease. | При этом, как отмечает Поппер-Линкеус, вместе с развитием науки и техники продолжительность второй стадии будет постепенно уменьшаться. |
| The duration of life in Avṛha is 1,000 kalpas (Vibhajyavāda tradition). | Продолжительность жизни в этом мире - 32 великих кальп (Vibhajyavāda tradition). |
| The holding and duration of regional preparatory meetings are to be limited to the extent possible. | Предполагается максимально ограничить продолжительность и расходы на прове-дение региональных подготовительных совещаний. |