Английский - русский
Перевод слова Duration
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Duration - Продолжительность"

Примеры: Duration - Продолжительность
The exact duration of the meeting had yet to be determined, and the secretariat would need guidance on what should be prepared for that meeting. Точная продолжительность совещания еще не определена, и секретариату потребуются указания относительно того, что должно быть подготовлено для совещания.
What should their duration be, who should the recipients be? Какой должна быть их продолжительность и кто должен в них участвовать?
The duration of a second EPR is about a year, and the chronology of events comparable to that of a first EPR. Продолжительность второго ОРЭД составляет около года, а график мероприятий аналогичен графику первого ОРЭД.
The works were for an estimated duration of six months, which was subsequently extended by various amending agreements between the parties. Предполагаемая продолжительность работ должна была составить шесть месяцев и в последующем продлевалась на основе различных дополнительных соглашений между сторонами.
The duration of training courses shall be as follows: Basic refresher course: Продолжительность подготовки должна быть следующей: Основные курсы переподготовки:
One observer suggested annual informal meetings and review conferences every four years, with consideration being given to meetings of two weeks' duration as participation in the Agreement increased. Один из наблюдателей предложил проводить неофициальные совещания ежегодно, а обзорные конференции - раз в четыре года, подумав при этом над тем, чтобы по мере расширения круга участников Соглашения довести продолжительность совещаний до двух недель.
The duration of the review could range between two and three hours; продолжительность обзора должна составлять от двух до трех часов;
Total duration of residence in the country (non-core topic) Общая продолжительность проживания в стране (дополнительный признак)
Yet, as explained in paragraph 42 above, the prosecutor has critical influence on the duration of pre-trial detentions. В то же время, как пояснялось выше в пункте 42, прокурор имеет решающее влияние на продолжительность срока содержания под стражей при досудебном производстве по делу.
A. Preparatory phase (duration approximately two years) А. Подготовительная стадия (примерная продолжительность два года)
These meetings will report to a meeting of States Parties, which will take place in the fourth year and will be two weeks in duration. Эти совещания представят доклады совещанию государств-участников, которое состоится на четвертом году и будет иметь двухнедельную продолжительность.
a) the duration of residence in their territory; а) продолжительность проживания на их территории;
The duration of service is below one year for all but three type II gratis personnel. Продолжительность службы всех безвозмездно предоставленных сотрудников категории II составляла менее одного года, за исключением трех сотрудников этой категории.
Criteria were also established for the oral presentations, such as the case study to be presented, the number of participants to be allowed and the duration of each presentation. Были также определены критерии устных сообщений перспективных фирм, такие, как представляемое на рассмотрение тематическое исследование, разрешенное количество участников и продолжительность каждого устного сообщения.
The duration of training would normally be three months, with the possibility of extension for an additional three-month period. Продолжительность подготовки будет, как правило, составлять, три месяца с возможностью продления еще на три месяца.
The duration of full diagnostics depends on hard drive capacity: at the average, the diagnostics takes 1 hour. Продолжительность полной диагностики зависит от емкости накопителя и в среднем составляет один час.
The duration of the economic rights of broadcasters lasts for 20 years from the year following the year of the first broadcast of a broadcasting program. Продолжительность экономических прав вещателей длится в течение 20 лет, начиная с года, следующего за годом первой трансляции вещательной программы.
These have all been discounted because they are unable to explain the duration, selectivity, and periodicity of the extinctions. Но эти предположения обычно в расчёт не принимаются, так как они не могут объяснить продолжительность, выборочность и периодичность вымираний.
The level of harm may also be affected by various factors such as penetration, duration and frequency of abuse, and use of force. Уровень психологического вреда также может зависеть от различных факторов, таких как пенетрация, продолжительность и частота насилия.
Several of the songs are short segues or interludes that connect to longer songs, pushing the total duration of the CD towards the maximum of around 80 minutes. Некоторые композиции на альбоме являются короткими сегментами или интерлюдиями, которые связаны с более длинными песнями, подталкивая общую продолжительность пластинки к максимуму около 80 минут.
The duration of the ski season is from the mid December to mid April. Продолжительность лыжного сезона с середины декабря до середины апреля.
Bloove provides access to logs of your incoming, dialed and missed calls - with call time and duration and links to the corresponding contact. Предоставляется доступ к журналам ваших входящих, набранных и пропущенных вызовов - отображаются время звонка, продолжительность и ссылка на соответствующий контакт.
Thus, the duration of the Stone Age was on the order of 100,000 years; Early Civilization, 10,000; and Modernity, 1,000. Таким образом, продолжительность каменного века насчитывала порядка 100000 лет, ранняя цивилизация - 10000, а эпоха модерна - менее 1000.
While theoretically promising, antistaphylococcal vaccines have shown limited efficacy, because of immunological variation between Staphylococcus species, and the limited duration of effectiveness of the antibodies produced. Будучи теоретически перспективными, противостафилококковые вакцины показали ограниченную эффективность, из-за иммунологической вариации между видами Staphylococcus, и ограниченную продолжительность эффективности полученных антител.
Night duration: 11:00 hours Продолжительность ночи: 11:00 часов